"des parties burundaises" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف البوروندية
        
    Elle encouragera l'ensemble des parties burundaises à parvenir à la cessation des hostilités et demandera l'application intégrale de l'Accord d'Arusha. UN وستشجع جميع الأطراف البوروندية على التوصل إلى وقف لأعمال القتال، وستدعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا.
    La mission considère que l'issue du processus de paix est au premier chef la responsabilité des parties burundaises. UN وتعتبر البعثة أن نتيجة عملية السلام هي أساسا مسؤولية الأطراف البوروندية.
    Ce résultat couronnait les efforts conjugués du médiateur, Nelson Mandela, qui sut mobiliser les concours de la région et de l'ensemble de la communauté internationale tout en s'assurant la collaboration des parties burundaises concernées. UN وقد كللت هذه النتيجة الجهود الدؤوبة التي بذلها الوسيط، نيلسون مانديلا، الذي تمكن من كفالة مساهمة المنطقة والمجتمع الدولي بأسره ومن ضمان تعاون الأطراف البوروندية المعنية في الوقت نفسه.
    Les participants se sont entretenus séparément avec les dirigeants des parties burundaises aux négociations et leur ont demandé de redoubler d'efforts et de réaffirmer leur détermination à faire avancer les négociations dans un esprit de compromis, de manière à régler tous les problèmes en suspens et à parvenir à un accord dans les plus brefs délais. UN 4 - واجتمعت القمة على انفراد مع رؤساء الأطراف البوروندية المفاوضة وأهابت بهم أن يضاعفوا جهودهم والتزامهم بالمفاوضات بروح الأخذ والعطاء لحل جميع الخلافات المعلقة والتوصل إلى اتفاق في أسرع وقت ممكن.
    S'agissant des réalisations du gouvernement de transition, des divergences sont apparues entre différentes factions des parties burundaises qui avaient signé l'Accord de paix et de réconciliation d'Arusha le 28 août 2000. UN 3 - وفيما يتعلق بأداء الحكومة الانتقالية، برزت خلافات بين الأطراف البوروندية الموقعة على اتفاق أروشا للسلام والمصالحة، المبرم في 28 آب/أغسطس 2000.
    Il prie le Secrétaire général d'étudier les moyens de répondre positivement et d'urgence aux requêtes des parties burundaises et du Facilitateur, le Vice-Président de la République sud-africaine, notamment en ce qui concerne : UN ويرجو من الأمين العام أن يدرس الوسائل الكفيلة بالاستجابة بصورة إيجابية وعلى وجه الاستعجال لطلبات الأطراف البوروندية وطلبات ميسر عملية السلام، نائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    5. Se félicite en outre de la décision du Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine d'apporter une contribution de 200 000 dollars des États-Unis à la médiation pour faciliter la participation des parties burundaises aux négociations en cours, ainsi que pour l'implication active de l'Union africaine dans ces négociations; UN 5 - رحب كذلك بقرار الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي المساهمة في الوساطة بمبلغ 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير مشاركة الأطراف البوروندية في المفاوضات الجارية والمشاركة النشطة للاتحاد الأفريقي في هذه المفاوضات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus