"des parties contractantes au" - Traduction Français en Arabe

    • للأطراف المتعاقدة في
        
    Les participants à la deuxième réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres et à la vingt-neuvième réunion des parties de la Convention de Londres, qui doit se tenir en novembre 2007, se prononceront sur les directives spécifiques (voir les paragraphes 199 et 200 ci-dessus). UN 204 - وفي الاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن والاجتماع الاستشاري التاسع والعشرون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن، الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ستنظر الأطراف في اعتماد المبادئ التوجيهية المعينة المشار إليها في الفقرتين 199 و 200 أعلاه.
    p Un certain nombre de conventions régionales, en particulier celles qui ont été adoptées au début des années 70, ont été amendées ou même entièrement révisées afin de tenir compte des préoccupations croissantes des Parties contractantes au sujet des problèmes complexes du milieu marin. UN (ع) تم تعديل عدد من الاتفاقيات الإقليمية، لا سيما تلك المعتمدة في أوائل السبعينات، بل تم تنقيحها كليا كي تدرج الاهتمامات المتسعة النطاق للأطراف المتعاقدة في ما يخص المشاكل المعقدة للبيئة البحرية.
    En octobre 2009 se sont tenues la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et la quatrième Réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres. UN 267 - عُقد الاجتماع الاستشاري الحادي والثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن() في تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    Piégeage du carbone. La troisième réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres n'est pas parvenue à dégager un accord sur la nécessité d'amender l'article 6 concernant l'interdiction d'exporter des déchets en vue de leur rejet; il a néanmoins été convenu que le Protocole de Londres ne devait pas entraver la circulation transfrontière des flux de CO2 entre deux pays ou plus. UN 356 - عزل الكربون() - لم يتمكن الاجتماع الثالث للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن من التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى تعديل المادة 6 المتعلقة بمنع تصدير النفايات لدفنها، لكن اتفق خلال الاجتماع على ألا يشكل بروتوكول لندن عائقا أمام حركة تدفق ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود بين بلدين أو أكثر.
    Par la suite, l'Australie, la France, la Norvège et le Royaume-Uni ont proposé des amendements au Protocole visant à permettre la séquestration du carbone dans le soubassement marin qui seront examinés à la première réunion des Parties contractantes au Protocole de 1996 (voir LP/1/6). UN نتيجة لذلك، اقترحت أستراليا وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج تعديلات على البروتوكول للسماح باحتجاز الكربون تحت قاع البحار، والتي سينظر فيها في أول اجتماع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول عام 1996 (انظر (LP1/6.
    168. Rappelle également la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des Parties contractantes au Protocole y relatif, tenues du 11 au 15 octobre 2010, portant sur le Cadre d'évaluation pour les recherches scientifiques impliquant une fertilisation des océans UN 168 - تشير أيضا إلى القرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن الذي عقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات(
    À la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et à la cinquième Réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres, en octobre 2010, les Parties contractantes ont adopté une résolution concernant le Cadre d'évaluation des recherches scientifiques sur la fertilisation des océans. UN 212 - خلال الاجتماع التشاوري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن، المعقودين في تشرين الأول/ أكتوبر 2010()، اتخذت الأطراف المتعاقدة قرارا بشأن إطار التقييم المتعلق بالبحث العلمي الذي يهدف إلى زيادة تنظيم تخصيب المحيطات().
    Dans sa résolution 65/37 A, l'Assemblée générale a pris note de l'amendement au Protocole de Londres, adopté par la quatrième Réunion des Parties contractantes au Protocole tenue en 2009, qui autorise l'exportation des flux de dioxyde de carbone aux fins de leur évacuation dans les formations géologiques du sous-sol marin. UN 78 - وأحاطت الجمعية العامة، في قرارها 65/37 ألف، بتعديل بروتوكول لندن الذي اعتمده الاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن المعقود في عام 2009، بما يكفل تصدير تدفقات ثاني أكسيد الكربون من أجل التخلص منها في تكوينات جيولوجية تحت قاع البحار().
    Les participants à la cinquième réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres ont adopté un plan de travail visant à réaliser l'analyse des directives 2007 sur le piégeage du CO2 à la lumière des amendements à l'article 6 du Protocole de Londres, et ont demandé au Groupe scientifique du Protocole de Londres de lancer cette analyse en 2011 de manière à la finaliser en 2012. UN 79 - واعتمد الاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن خطة عمل لاستعراض المبادئ التوجيهية لعزل ثاني أكسيد الكربون الصادرة في عام 2007 على ضوء تعديل المادة 6 من بروتوكول لندن()، وأوعز إلى الفريق العلمي المعني ببروتوكول لندن بدء هذا الاستعراض في عام 2011 بغية الانتهاء منه في عام 2012().
    152. Prend note de l'amendement au Protocole de Londres, adopté par la quatrième Réunion des Parties contractantes au Protocole tenue du 26 au 30 octobre 2009, qui autorise l'exportation des flux de dioxyde de carbone aux fins de leur évacuation dans les formations géologiques du sous-sol marin ; UN 152 - تحيط علما بتعديل بروتوكول لندن المعتمد في الاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن الذي عقد في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بما يكفل تصدير تدفقات ثاني أكسيد الكربون من أجل التخلص منها في التشكيلات الجيولوجية تحت قاع البحار()؛
    La sixième Réunion des Parties contractantes au Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées (Protocole SPAW) additionnel à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes s'est également tenue en octobre 2010 et a examiné le statut actuel du Protocole et de son plan de travail. UN وعقد أيضا الاجتماع السادس للأطراف المتعاقدة في البروتوكول المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 لاستعراض الحالة الراهنة لأنشطة البروتوكول المذكور وخطة عمله()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus