"des parties et les réunions" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف واجتماعات
        
    • الأطراف والإجتماعات
        
    Les dispositions du règlement intérieur régissant les réunions de la Conférence des Parties et les réunions des Parties au Protocole de Montréal disposent que la Réunion des Parties se réunit chaque année, que la Conférence se réunit tous les deux ans et que, les années où la Conférence des Parties se réunit, elle le fait en même temps que la Réunion des Parties. UN وينص النظام الداخلي الذي يحكم اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الأطراف على أن تعقد اجتماعات الأطراف سنوياً وأن يجتمع مؤتمر الأطراف مرة كل سنتين وأن تعقد الاجتماعات في السنوات التي يجتمع فيها المؤتمر بالاقتران مع اجتماع الأطراف.
    i) En préparant et en convoquant la première réunion de la Conférence des Parties et les réunions de tout organe subsidiaire qu'elle pourra établir, notamment en fournissant un appui et une analyse juridiques, de politique générale et techniques dans tous les aspects de l'évaluation et de la gestion des polluants organiques persistants; UN ' 1` الإعداد لـ، وعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف واجتماعات أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئوها، بما في ذلك توفير الدعم القانوني والتقني ودعم السياسات وتحليل جميع الجوانب الخاصة بتقييم وإدارة الملوثات العضوية الثابتة؛
    17. Décide d'inclure dans le calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 20022003 les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires ; UN 17 - تقرر أن تدرج في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002-2003 دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية بما فيها الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛
    12. Prie le Secrétaire général de prévoir l'ouverture de crédits pour la tenue des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la septième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يخصص اعتمادا لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية السابعة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية، وذلك في مقترحه الخاص بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    Documents pour les réunions des conférences des Parties et les réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales administrés par le PNUE et rapports de ces réunions (six réunions), (GC.22/2 III) UN (أ) وثائق وتقارير مؤتمرات الأطراف والإجتماعات الحكومية الدولية لإتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي يديرها اليونيب (ستة إجتماعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-3)
    19. Prie le Secrétaire général de prévoir, dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, les fonds nécessaires à la tenue des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la huitième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires; UN " 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    18. Prie le Secrétaire général de prévoir, dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, les fonds nécessaires à la tenue des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la huitième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    18. Prie le Secrétaire général de prévoir, dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007, les fonds nécessaires à la tenue des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la huitième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires ; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    15. Prie le Secrétaire général de prévoir, dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2002-2003, les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات المقترح لفترة السنتين 2002-2003، دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛
    13. Prie le Secrétaire général de prévoir, dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2002-2003, les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, y compris la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات المقترح لفترة السنتين 2002-2003، دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛
    15. Prie le Secrétaire général de prévoir, dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2002-2003, les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات المقترح لفترة السنتين 2002-2003، دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛
    Il convient de rappeler à cet égard qu'au paragraphe 18 de sa résolution 54/223, l'Assemblée générale a décidé < < d'inscrire au calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2000-2001 les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, y compris les quatrième et cinquième sessions ordinaires de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires > > . UN وتجدر الإشارة في ذلك الصدد، إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 18 من القرار 54/223، " أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2000-2001، دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورتان العاديتان الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية " .
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prévoir, dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, les fonds nécessaires à la tenue des sessions de la Conférence des Parties à la Convention et de ses organes subsidiaires, notamment la huitième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires (résolution 60/201). UN في الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في اقتراحه للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، الاعتماد اللازم لعقد دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية، في (القرار 60/201).
    M. Shimizu (Japon), intervenant pour expliquer le vote de sa délégation a posteriori, dit que sa délégation a voté pour le paragraphe 14 et considère que la Conférence des Parties et les réunions des organes subsidiaires sont des activités essentielles menées dans le cadre de cette Convention et qu'il est indispensable que le coût des services de conférence soit financé comme il l'a toujours été. UN 47 - السيد شينيزو (اليابان): تكلم تعليلاً للتصويت بعد التصويت فقال إن وفده صوَّت تأييداً للفقرة 14 وأنه يرى أن مؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية هي الأنشطة الجوهرية للاتفاقية وأن من الأهمية بمكان تغطية تكاليف خدمة المؤتمرات على النحو المعمول به في السابق.
    M. Shimizu (Japon), intervenant pour expliquer le vote de sa délégation a posteriori, dit que sa délégation a voté pour le paragraphe 5 et considère que la Conférence des Parties et les réunions des organes subsidiaires sont des activités essentielles menées dans le cadre de cette Convention et qu'il est indispensable que le coût des services de conférence soit financé comme il l'a toujours été. UN 66 - السيد شيميزو (اليابان): تكلم تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت فقال إن وفده صوَّت تأييداً للفقرة 5، وأنه يرى أن مؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئتين الفرعيتين هما جوهر أنشطة الاتفاقية ومن الأهمية بمكان أن يتم تغطية تكاليف خدمة المؤتمرات الملائمة على النحو المعمول به سابقاً.
    Documents pour les réunions des conférences des Parties et les réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales non administrés par le PNUE (trois réunions), (GC.22/2 III) UN (ب) إعداد وثائق مؤتمرات الأطراف والإجتماعات الحكومية الدولية لإتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي لا يديرها اليونيب (ثلاثة إجتماعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-3)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus