"des parties importatrices" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف المستوردة
        
    • الأطراف المورّدة
        
    • أطراف مستوردة
        
    46. Au paragraphe 2 de la décision XVII/12, il est également demandé au Secrétariat d'inclure des copies des attestations provenant des Parties importatrices ayant été communiqués par les Parties exportatrices. UN 46 - وطلبت الفقرة 2 من المقرر 17/12 إلى الأمانة أيضاً أن تضمن نسخ عن التأكيدات من الأطراف المستوردة المقدمة إلى الأمانة من قبل الأطراف المصدرة.
    La Partie qui prend des mesures concernant l'exportation du produit chimique comme suite à chaque décision des Parties importatrices sur les importations futures, doit le faire que le produit chimique fasse ou non l'objet d'un commerce international. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية استجابة لكل قرار تتخذه الأطراف المستوردة بشأن وارداتها المستقبلية، فإنه يلزم إتخاذ مثل هذه التدابير بغض النظر عما إذا كان هناك إتجار دولي حالياً بهذه المادة الكيميائية.
    4. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l’échange d’informations au titre de la présente Convention, notamment en ce qui concerne le consentement des Parties importatrices mentionné à l’article 3. UN 4 - يعين كل طرف نقطة اتصال وطنية لتبادل المعلومات في إطار هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بموافقة الأطراف المستوردة بموجب المادة 3.
    Cette procédure, l'une des dispositions principales de la Convention, est un mécanisme visant à obtenir officiellement et à diffuser les décisions des Parties importatrices concernant leur intention de continuer ou non à importer des produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention, ainsi qu'à garantir le respect de ces décisions par les Parties exportatrices. UN وهذا الإجراء، الذي يشكّل أحد الأحكام الرئيسية للاتفاقية، هو آلية للحصول بصورة رسمية على قرارات الأطراف المورّدة بشأن ما إذا كانت ترغب في الحصول في المستقبل على شحنات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية، ونشر تلك القرارات وضمان تقيّد الأطراف المصدّرة بها.
    Registre des notifications de consentement à l'importation de mercure par des Parties importatrices et des États non Parties importateurs UN سجل إخطارات الموافقة باستيراد الزئبق من طرف من أطراف مستوردة أو دول غير أطراف مستوردة
    Destination : Au paragraphe 2 de la décision XVII/12 il est également demandé au Secrétariat d'inclure des exemplaires d'attestations provenant des Parties importatrices ayant été communiqués par les Parties exportatrices. UN 55 - طلبت الفقرة 2 من المقرر 17/12 إلى الأمانة أيضاً أن تضمن نسخ عن التأكيدات من الأطراف المستوردة المقدمة إلى الأمانة من قبل الأطراف المصدرة.
    Le paragraphe 2 de la décision XVII/12 priait également le Secrétariat d'inclure des copies des confirmations écrites reçues par les Parties exportatrices émanant des Parties importatrices potentielles attestant que les CFC devant être exportés étaient vraiment nécessaires pour répondre à leurs besoins intérieurs fondamentaux et ne les mettraient pas dans une situation de non-respect. UN 17 - تطلب الفقرة 2 من المقرّر 17/12 من الأمانة أن تُدرِج أيضاً نُسخاً من التأكيدات الخطّية التي تتلقاها الأطراف المصدِّرة من الأطراف المستوردة المحتملة وتفيد بأن هناك حاجة لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي تُصدّر لتلبية احتياجاتها المحلية الأساسية، وأنها لن تؤدّي إلى عدم امتثال.
    4. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, notamment en ce qui concerne le consentement des Parties importatrices mentionné à l'article 3. UN 4 - يعين كل طرف نقطة اتصال وطنية لتبادل المعلومات في إطار هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بموافقة الأطراف المستوردة بموجب المادة 3.
    4. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, notamment en ce qui concerne le consentement des Parties importatrices mentionné à l'article 3. UN 4 - يعين كل طرف نقطة اتصال وطنية لتبادل المعلومات في إطار هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بموافقة الأطراف المستوردة بموجب المادة 3.
    5. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l’échange d’informations au titre de la présente Convention, notamment en ce qui concerne le consentement des Parties importatrices conformément à l’article 3. UN 4 - يعين كل طرف مركز تنسيق وطني لتبادل المعلومات في إطار هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بموافقة الأطراف المستوردة بموجب المادة 3.
    3. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, [notamment en ce qui concerne les notifications d'exportation et le consentement des Parties importatrices conformément au paragraphe 2 de l'article 4 et à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 6.]] UN 3 - يعين كل طرف سلطة وطنية لتبادل المعلومات بموجب هذه الاتفاقية، [بما في ذلك فيما يتعلق بإخطارات التصدير وموافقة الأطراف المستوردة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 2 (ب) من المادة 6.]() ]
    4. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, [notamment en ce qui concerne les notifications d'exportation et le consentement des Parties importatrices conformément au paragraphe 2 de l'article 4 et à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 6.] UN 4 - يعين كل طرف مركز تنسيق وطني لتبادل المعلومات في إطار هذه الاتفاقية، [بما في ذلك فيما يتعلق بإخطارات التصدير وموافقة الأطراف المستوردة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 2 (ب) من المادة 6.]()
    4. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, [notamment en ce qui concerne les notifications d'exportation et le consentement des Parties importatrices conformément au paragraphe 2 de l'article 4 et à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 6.] UN 4 - يعين كل طرف مركز تنسيق وطني لتبادل المعلومات في إطار هذه الاتفاقية، [بما في ذلك فيما يتعلق بإخطارات التصدير وموافقة الأطراف المستوردة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 2 (ب) من المادة 6.]()
    [3. Chaque Partie désigne une autorité nationale pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, notamment en ce qui concerne les notifications d'exportation et le consentement des Parties importatrices conformément au paragraphe 2 de l'article 4 et à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 6.] UN [3 - يعيِّن كل طرف سلطة وطنية لتبادل المعلومات بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بإخطارات التصدير وموافقة الأطراف المستوردة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 2 (ب) من المادة 6.]
    3. Chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, [notamment en ce qui concerne les notifications d'exportation et le consentement des Parties importatrices conformément au paragraphe 2 de l'article 4 et à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 6.]] UN 3 - يعيِّن كل طرف جهة اتصال وطنية لتبادل المعلومات بموجب هذه الاتفاقية، [بما في ذلك ما يتعلق بإخطارات التصدير وموافقة الأطراف المستوردة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 2 (ب) من المادة 6.]()]
    3. Chaque Partie désigne une autorité nationale pour l'échange d'informations au titre de la présente Convention, notamment en ce qui concerne les notifications d'exportation et le consentement des Parties importatrices conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 7. UN 3 - يعيِّن كل طرف سلطة وطنية لتبادل المعلومات بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بإخطارات التصدير وموافقة الأطراف المستوردة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 2 (ب) من المادة 7.
    Cette procédure, l'une des dispositions principales de la Convention, est un mécanisme visant à obtenir officiellement et à diffuser les décisions des Parties importatrices concernant leur intention de continuer ou non à importer des produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention, ainsi qu'à garantir le respect de ces décisions par les Parties exportatrices. UN وهذا الإجراء، الذي يشكّل أحد الأحكام الرئيسية للاتفاقية، هو آلية للحصول بصورة رسمية على قرارات الأطراف المورّدة بشأن ما إذا كانت ترغب في الحصول في المستقبل على شحنات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية، ونشر تلك القرارات وضمان تقيّد الأطراف المصدّرة بها.
    Registre des notifications générales de consentement à l'importation de mercure transmises au secrétariat par des Parties importatrices UN سجل الإخطارات العامة بالموافقة على استيراد الزئبق مقدَّم إلى الأمانة من أطراف مستوردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus