"des parties pour adoption" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف لاعتماده
        
    • الأطراف لاعتمادها
        
    • الأطراف ليعتمدها
        
    • الأطراف لكي يعتمده
        
    • الأطراف لكي يعتمدها
        
    • للأطراف باعتمادها
        
    • الأطراف كي يعتمدها
        
    • الأطراف ليعتمده
        
    • اﻷطراف كي يعتمده
        
    19. À la même séance, le Groupe de travail spécial a décidé de transmettre le projet de décision figurant dans le projet de texte mentionné au paragraphe 17 ci-dessus à la Conférence des Parties pour adoption. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اتفق فريق العمل التعاوني على إحالة مشروع المقرر الوارد في مشروع النص المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده.
    45. La Présidente du Groupe de travail spécial a présenté un projet de décision que le Groupe de travail avait décidé de soumettre à la Conférence des Parties pour adoption. UN 45- وقدمت رئيس فريق العمل التعاوني مشروع مقرر كان فريق العمل التعاوني قد اتفق على إحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده().
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع المقررات والاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    Projets de décision adressés à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع مقررات محالة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها
    Le rapport du secrétariat serait examiné par le SBI à sa vingt et unième session, et constituerait la base d'un projet de décision qui serait adressé à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقرير الأمانة في دورتها الحادية والعشرين، وسيشكل هذا التقرير الأساس لمشروع مقرر يحال إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته العاشرة.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ 15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    7. Rapport des Coprésidents sur le segment préparatoire et examen des décisions recommandées à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour adoption. UN 7 - تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصي الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف باعتمادها.
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها
    Un cadre uniformisé de présentation des rapports a été adopté par le SBSTA et transmis à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session. UN وقد اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية نموذج إبلاغ موحد ومنقح, وأحالته إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثامنة.
    Le SBSTA voudra peut-être approuver les directives techniques proposées et soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session un projet de décision dans laquelle celle-ci recommanderait à la COP/MOP un projet de décision pour adoption à sa première session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إقرار الإرشادات التقنية المقترحة وفي إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة ويوصي بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    15. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les résultats de l'atelier informel, à achever l'élaboration du programme de travail quinquennal et à soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نتائج حلقة العمل غير الرسمية للفراغ من إعداد برنامج العمل الخماسي السنوات، وإلى إحالة مشروع المقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة.
    43. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre soumettre un projet de décision concernant le cadre de présentation électronique à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN 43- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إحالة مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة.
    PROJETS DE DÉCISION ET CONCLUSIONS SOUMISES À LA CONFÉRENCE des Parties pour adoption UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع قرارات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    Ces activités ont contribué à l'élaboration d'un ensemble de décisions renvoyées à la Conférence des Parties pour adoption. UN وأسهمت هذه الأنشطة في إعداد مجموعة من المقررات أحيلت إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها.
    Ces plans de travail seraient présentés à la Conférence des Parties pour adoption et mis à jour pour s'appliquer à deux périodes intersessions ultérieures. UN وستعرض خطط العمل المذكورة على مؤتمر الأطراف ليعتمدها وستُحَدََّث لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف لتغطي فترتين متتاليتين من الفترات المتخللة لدوريتين.
    Tous les projets de programme de travail pluriannuel seront présentés à la Conférence des Parties, pour adoption. UN وستعرض جميع مشاريع خطط العمل للسنوات الأربع على مؤتمر الأطراف ليعتمدها.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، وفقا للمقرر 1/م أ-15، أن يمدِّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصل إلى من نتائج إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    36. Compte tenu des dispositions décrites cidessus, le Comité doit présenter à la Conférence des Parties, pour adoption, un programme de travail indicatif pour sa septième session, y compris des estimations des incidences financières à prévoir. UN 36- واستناداً إلى الأحكام المبينة أعلاه، على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقديم برنامج عمل مؤقت لدورتها السابعة، بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالآثار المالية، إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده.
    k) Le SBSTA est convenu de revenir sur ces questions à sa dix-septième session en vue de soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session. UN (ك) ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة بهدف تقديم مقرر إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته الثامنة.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    20. Il a en outre rappelé la décision 1/CP.15 par laquelle son mandat a été prolongé afin qu'il puisse présenter les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 20- وأشار فريق العمل التعاوني كذلك إلى المقرر 1/م أ-15 الذي جرى بموجبه تمديد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من تقديم نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    7. Rapport des Coprésidents sur le segment préparatoire et examen des décisions recommandées à la vingt et unième Réunion des Parties pour adoption. UN 7 - تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف باعتمادها.
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها.
    88. À sa vingtsixième session, le SBSTA pourrait établir un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 88- يمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعد في دورتها السادسة والعشرين مشروع مقرر يُحال إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثالثة عشرة.
    Comme prévu dans le document ICCD/COP(2)/8, un accord de siège, comprenant tous les documents joints en annexe à la présente note, a été signé le 18 août 1998 par le secrétariat de la Convention, le Gouvernement allemand et l'Organisation des Nations Unies. Cet accord est soumis à la Conférence des Parties pour adoption, conformément à la décision 5/COP.1. UN كما كان هو متوقعاً في الوثيقة ICCD/COP(2)/8، وقعت أمانة الاتفاقية وحكومة ألمانيا واﻷمم المتحدة في ٨١ آب/أغسطس ٨٩٩١ اتفاق مقر يتضمن جميع الوثائق الواردة في مرفق هذه الوثيقة، والاتفاق معروض اﻵن على مؤتمر اﻷطراف كي يعتمده وفقا للمقرر ٥/م أ-١. المرفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus