La mission sait que l'Union des patriotes congolais (UPC) tient et encercle la ville de Bunia et contrôle à l'heure actuelle les routes d'accès. | UN | والبعثة مدركة أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين هو الذي يتحكم في مدينة بونيا ويتطوقها ويسيطر حاليا على طرق الوصول إليها. |
Le 18 novembre 2008, la CPI a décidé de renvoyer en jugement Thomas Lubanga Dyilo, fondateur et dirigeant de l'Union des patriotes congolais. | UN | في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قررت المحكمة الجنائية الدولية الشروع في محاكمة توماس لوبانغا دييلو، مؤسس وزعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
M. Lubanga aurait été le chef de l'Union des patriotes congolais et de sa branche militaire, les Forces patriotiques pour la libération du Congo. | UN | وتزعم أن السيد لوبانغا هو قائد اتحاد الوطنيين الكونغوليين والقائد العام لجناحه العسكري المسمى القوات الوطنية لتحرير الكونغو. |
Depuis le début de cette semaine, Mahagi, Aru, Mandro et autres villages ont connu les actes des violences générés par les éléments de l'Union des patriotes congolais (UPC) de M. Thomas Lubanga. | UN | فمنذ بداية هذا الأسبوع، شهدت قرى ماهاغي، وآرو، وماندرو وغيرها من القرى أعمال عنف ارتكبتها عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين بقيادة السيد توما لوبانغا. |
Ainsi par exemple, le Groupe d'experts n'a pas été en mesure d'établir quelle était la relation précise de M. Kiza Ingangi avec le RCD ou l'Union des patriotes congolais (UPC). | UN | فعلى سبيل المثال، لم يتمكن الفريق من أن يحدد بصورة دقيقة علاقة السيد كيزا إنغانغي بالتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أو باتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Union des patriotes congolais (UPC) | UN | اتحاد الوطنيين الكونغوليين UPC |
Le général Floribert Kisembo Bahemuka était un ancien commandant en chef de l’Union des patriotes congolais | UN | كان الجنرال فلوريبير كيسيمبو باهيموكا من كبار القادة السابقين لاتحاد الوطنيين الكونغوليين التابع لتوماس لوبانغا، حيث عمل أيضا قائدا لنتاغاندا. |
Des enfants ont également été repérés dans les rangs de l'APCLS (18), de l'Union des patriotes congolais pour la paix (UPCP) (16), des Forces populaires congolaises (16), et de Nduma Défense du Congo/Cheka (15). | UN | وتبين أيضا وجود أطفال في صفوف تحالف الوطنيين من أجل كونغو حر وسيد (18) واتحاد الوطنيين الكونغوليين (16)، وقوات الدفاع عن الشعب الكونغولي (16) وجماعة نادوما للدفاع عن الكونغو/فصيل شيكا (15). |
Thomas Lubanga, chef présumé de l'Union des patriotes congolais et commandant en chef présumé de sa branche militaire, les Forces patriotiques pour la libération du Congo, doit répondre de crimes de guerre en République démocratique du Congo, et plus précisément de ce qu'il aurait enrôlé et conscrit des enfants de moins de 15 ans qu'il aurait fait participer activement à des hostilités. | UN | ويُدَّعى بأن السيد لوبانغا هو زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين والقائد العام لجناحه العسكري، المعروف باسم القوات الوطنية لتحرير الكونغو. وهو متهم بارتكاب جرائم حرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديدا التجنيد الطوعي والإلزامي لأطفال تحت سن 15 سنة واستخدامهم للمشاركة بشكل نشط في أعمال القتال. |
c) Le rapport constate la présence de forces hostiles telles que de < < l'Union des patriotes congolais > > conduite par Lubanga. | UN | (ج) يقر التقرير بوجود بعض القوات المعادية، مثل ما يسمى بفصيل اتحاد الوطنيين الكونغوليين بقيادة لوبانغا. |
Union des patriotes congolais - Réconciliation et paix, fondée en août 2002 (s'est dissociée du RCD-ML), dirigée par Thomas Lubanga, d'abord soutenue par l'armée ougandaise. | UN | اتحاد الوطنيين الكونغوليين/ المصالحة والسلام أنشـئ في آب/أغسطس 2002 (منشق على التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/حركة التحرير): بقيادة توماس لوبانغا، وسانده في البداية الجيش الأوغندي. |
Durant la période de janvier à mars 2003, plusieurs massacres suivis de destructions de biens ont été perpétrés par l'Union des patriotes congolais (UPC) dans les localités de Lendu, Lipri, Zumbe, Bambu et Kobu. | UN | فخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2003، ارتُكبت عدة مجازر تلاها تدمير للممتلكات من جانب اتحاد الوطنيين الكونغوليين في مناطق ليندو وليبري وزومبي وبامبو وكوبو. وقُتل ما يزيد على 300 شخص. |
Les affrontements ethniques périodiques se sont multipliés depuis juin, lorsque l'Union des patriotes congolais (UPC), essentiellement une milice hema, a été renforcée et réapprovisionnée. | UN | فمنذ حزيران/يونيه تكررت حوادث التصادم الإثـني، عندما جرى تعزيز اتحاد الوطنيين الكونغوليين وتجديد إمـداداتـه، وهو أساسا ميليشيا من الهيمــا. |
Le 10 juillet 2002, à la suite de violents combats entre l'Union des patriotes congolais et le RCD-ML dans le centre de la ville, le Gouverneur et les autorités issues du RCD-ML ont fui à Beni, laissant la ville de Bunia entre les mains de la milice. | UN | وفي 10 تموز/يوليـه 2002، وعقب قتال شديد بين عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين وقوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير في مركز المدينة هــرب محافظ المدينة وسلطات التجمع - حركة التحرير إلى بينــي تاركين بونيــا تحت سيطرة الميليشيا. |
À la mi-août, l'Union des patriotes congolais a poursuivi son offensive et a réussi à prendre quelques villes importantes du district, notamment Irumu, à 80 kilomètres de Bunia sur la route de Beni. | UN | وفي أواسط شهر آب/أغسطس، واصل اتحاد الوطنيين الكونغوليين هجومـه ونجح في الاستيلاء على بعض البلدات الهامة في المقاطعة مثل إيـرومو الواقعة على بعد 80 كـم من بونيا على طريق بيـني. |
et l'Union des patriotes congolais (UPC) | UN | تفاهــــم كمبالا الذي تم التوصل إليه بين التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير و اتحاد الوطنيين الكونغوليين |
Dans le territoire de Djugu, selon plusieurs sources d'information, un ancien élément de l'Union des patriotes congolais, connu sous le nom de colonel Hitler, cherchait des recrues pour un nouveau groupe armé baptisé Mouvement de résistance populaire du Congo, dans les rangs duquel on trouve d'anciens combattants du Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma). | UN | وكانت هناك في إقليم جوغو تقارير تفيد بأن عنصرا سابقا في اتحاد الوطنيين الكونغوليين يُعرف باسم العقيد هتلر، يقوم بتجنيد أفراد لجماعة مسلحة جديدة تُعرف باسم حركة المقاومة الشعبية في الكونغو، تضم مقاتلين سابقين من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
Font partie de cette faction des émissaires du Gouvernement rwandais, tels que John Tibasima et le commandant Bebwa, ainsi que des ex-combattants démobilisés de l’Union des patriotes congolais (UPC), par exemple Charité Semire, et des officiers qui ont déserté les forces armées congolaises, notamment le colonel Eric Ndole Panya, le commandant Nonzi Bondokana, alias « Taekwondo », et le commandant Katanazi. | UN | ويقود الفصيل المنشّق المقدّم روتشولي. ويضم هذا الفصيل مبعوثين آخرين من حكومة روندا مثل جون تيباسيما والرائد بيبوا والمسرَّحين من اتحاد الوطنيين الكونغوليين سابقا مثل شاريتيه سيميري وعدد من الضباط الذين انشقوا عن القوات المسلحة الكونغولية ومن بينهم العقيد إريك ندولي بانيا، والرائد نونزي ’’التايكوندو‘‘ بوندوكانا والرائد كاتانازي. |
64. Le 17 octobre 2005, une centaine de combattants de la milice de l'Union des patriotes congolais (UPC) avaient remis leurs armes à des Casques bleus sud-africains à Gina, localité située à 25 kilomètres au nord de Bunia. | UN | 64- وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قام نحو 100 من المحاربين التابعين لميليشيات اتحاد الوطنيين الكونغوليين بتسليم أسلحتهم لأفراد من جنوب أفريقيا تابعين لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جينا الواقعة على بعد 25 كيلومتراً شمال بونيا. |
Au nombre des événements les plus marquants figure la confirmation par la Cour pénale internationale des accusations portées contre Thomas Lubanga Dyilo, fondateur et dirigeant de l'Union des patriotes congolais dans la région de l'Ituri, en République démocratique du Congo, pour conscription et enrôlement d'enfants âgés de moins de 15 ans et utilisation d'enfants pour une participation active aux hostilités. | UN | 13 - ومن أهم التطورات تأكيد المحكمة الجنائية الدولية للتهم الموجهة إلى توماس لوبانغا ديلو، مؤسس وقائد اتحاد الوطنيين الكونغوليين في منطقة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بتجنيد أطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم للمشاركة الفعلية في الأعمال القتالية. |