"des pays asiatiques" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الآسيوية
        
    • بلدان آسيوية
        
    • للبلدان الآسيوية
        
    • الاقتصادات الآسيوية
        
    • بلدان آسيا
        
    • لبلدان في آسيا
        
    • إقليمية آسيوية
        
    des pays asiatiques, à partir de conditions initiales sensiblement comparables aux nôtres, y sont parvenus. UN لقد أحرزت البلدان الآسيوية النجاح في هذا المجال، وكانت حينما استهلت جهودها تعيش في ظل ظروف مماثلة لظروفنا.
    Le succès des pays asiatiques montre que l'éducation de la population active devrait être le point de départ de toute politique industrielle. UN إذ يشير نجاح البلدان الآسيوية إلى أن تعليم القوى العاملة ينبغي أن يكون نقطة انطلاق السياسات الصناعية.
    L'expérience des pays asiatiques en matière de transfert de technologie en est l'exemple parfait. UN وتعد تجربة البلدان الآسيوية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا مثالاً على ذلك.
    On sait que le Japon a commis des crimes contre l'humanité au XXe siècle en envahissant et en pillant des pays asiatiques. UN فمن المعروف أن اليابان قد ارتكبت جرائم ضد الإنسانية في القرن العشرين بغزو ونهب بلدان آسيوية.
    Le niveau de participation des pays asiatiques indique que les pays concluent des partenariats au plan régional avec des pays en forte croissance. UN وتدل المشاركة المتزايدة للبلدان الآسيوية في هذه الاتفاقات على أن البلدان بصدد إقامة شراكات إقليمية مع أسواق تتميز بنمو دينامي.
    Les services représentaient une grande part de l'économie des pays asiatiques et étaient un facteur essentiel de la compétitivité de ces pays. UN فالخدمات تمثل نسبة كبيرة من الاقتصادات الآسيوية وتُعتبر عاملاً حيوياً في قدرتها التنافسية.
    Celui des pays asiatiques en développement a dépassé 200 milliards de dollars, et c'est la Chine qui y a contribué le plus. UN وجاوز مجموع فوائض البلدان الآسيوية النامية 200 بليون دولار، كانت الصين أكبر من أسهم فيه.
    Lorsque l'on considère les pays séparément, le reste des pays asiatiques surpasse les pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes avec un résultat de 72. UN وإذا صُنفت بلدان منطقة المحيط الهادئ في فئة مستقلة، تتقدم بقية البلدان الآسيوية على بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بحصولها على 72 درجة من 100.
    Soixante et un pour cent des pays africains et 59 % des pays asiatiques ont indiqué avoir pris des mesures, en particulier en faveur des filles, pour démocratiser le système éducatif. UN وأشارت نسبة 61 في المائة من البلدان الأفريقية و 59 في المائة من البلدان الآسيوية إلى أنها تقوم باتخاذ بعض التدابير لتعزيز مستوى الحصول على التعليم الابتدائي خاصة بالنسبة للبنات.
    Les institutions financières multilatérales se sont récemment engagées à aider certains emprunteurs des pays asiatiques à recouvrer l'accès aux marchés obligataires internationaux. UN وقد قدمت المؤسسات المالية متعددة الأطراف مؤخراً ضمانات لمساعدة بعض المقترضين في البلدان الآسيوية على استعادة إمكانية الوصول إلى أسواق السندات الدولية.
    98. Pendant une certaine période du passé, le Japon a causé beaucoup de dommages et de souffrances aux populations de nombreux pays, en particulier à celles des pays asiatiques. UN 98 - خلال فترة معينة من الماضي، تسببت اليابان بقدر كبير من الأضرار والمعاناة لأشخاص من بلدان عديدة، وخصوصا لأشخاص من البلدان الآسيوية.
    Le document final ou Déclaration de Manille sur les industries vertes en Asie, qui est la première déclaration de ce genre, témoigne de l'engagement des pays asiatiques à faire en sorte que leurs industries émettent moins de carbone et économisent les ressources. UN وتشهد الوثيقة الختامية، وهي إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، على التزام البلدان الآسيوية بجعل صناعاتها منخفضة انبعاثات الكربون وكفؤة من حيث استخدام الموارد، وهو أول إعلان إقليمي من نوعه.
    La vulnérabilité des pays asiatiques aux catastrophes naturelles requiert la mise en place du programme ONU-SPIDER dans la région compte tenu du fait qu'au cours des 100 dernières années, 91 % des décès imputables aux catastrophes naturelles sont survenus en Asie. UN واستلزم مدى تأثر البلدان الآسيوية بالكوارث تنفيذ هذا البرنامج في المنطقة، نظرا لأن 91 في المائة من جميع حالات الوفاة من الكوارث في الـ 100 سنة الماضية قد حدثت في آسيا.
    À l'issue de la guerre froide, alors qu'il reconstruisait son économie, le Japon a mis en œuvre une coopération économique et technique ainsi qu'une politique d'investissements d'aide à la croissance des pays asiatiques. UN بعد نهاية الحرب الباردة قامت اليابان، وهي تعمل على إعادة بناء اقتصادها، بالتعاون الاقتصادي والفني والاستثمار دعما لنمو البلدان الآسيوية.
    Une tendance à l'accroissement des divergences dans la croissance de ces économies est manifeste depuis les années 1980, la croissance en Amérique latine et en Afrique étant sensiblement à la traîne par rapport à la plupart des pays asiatiques en croissance. UN وظهر اتجاه نحو ازدياد التباين في نمو هذه الاقتصادات منذ الثمانينيات حيث ظل النمو متخلفا بدرجة كبيرة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا عن النمو في معظم البلدان الآسيوية النامية.
    L'investissement étranger direct des sociétés transnationales a également abouti à la conclusion d'accords interentreprises visant à transférer une partie de leurs activités de gestion dans des pays asiatiques où les coûts sont plus faibles, afin de réduire leurs frais et d'adapter leurs produits aux marchés destinataires. UN كما أدى الاستثمار اﻷجنبي المباشر من جانب الشركات عبر الوطنية إلى عقد اتفاقات بين الشركات لنقل جزء من أنشطتها اﻹدارية إلى بلدان آسيوية أقل تكلفة من أجل خفض التكاليف وتكييف المنتجات لﻷسواق النهائية.
    Pour cet Accord, nous avons besoin d'urgence d'une présence internationale grandement renforcée sur le terrain, avec l'engagement et l'appui actifs des pays asiatiques et musulmans et africains. UN ولدعم هذا الاتفاق نحن بحاجة على نحو ملح إلى حضور دولي معزز تعزيزا كبيرا على الأرض، بالمشاركة والدعم النشيطين من بلدان آسيوية ومسلمة وأيضا أفريقية.
    Dans le cadre des efforts déployés pour consolider le régime international de sûreté nucléaire, nous avons participé activement au Réseau asiatique de sûreté nucléaire, qui a joué un rôle important dans la promotion des réseaux de sûreté nucléaire, et qui contribue aux activités de sûreté nucléaire des pays asiatiques. UN ومن ضمن الجهود الرامية إلى تعزيز النظام الدولي للسلامة النووية، شاركنا بفعالية في شبكة السلامة النووية الآسيوية. واضطلعت الشبكة بدور هام في تشجيع إنشاء شبكات السلامة النووية وهي تسهم في أنشطة السلامة النووية للبلدان الآسيوية.
    On notera en particulier la progression des pays asiatiques, dont la part actuelle est de 41 % (fig. 3). UN وتجدر ملاحظة ما للبلدان الآسيوية من نشاط على صعيد إبرام المعاهدات، حيث بلغ نصيبها من ذلك 41 في المائة (الرسم البياني 3).
    Le secteur du gaz naturel était également en plein essor en raison de la demande toujours forte des pays asiatiques et de la découverte de réserves prouvées de gaz de schiste toujours plus importantes aux États-Unis. UN ويشهد قطاع الغاز الطبيعي طفرة مماثلة جراء الطلب القوي المستمر من الاقتصادات الآسيوية والاحتياطات المثبتة المتزايدة من الغاز الطفلي في الولايات المتحدة.
    L'assistance fournie par les donateurs et les organisations régionales pour appuyer les programmes de développement des pays asiatiques s'est révélée primordiale. UN وإن ما يقدمه المانحون والمنظمات الإقليمية من مساعدة لجهود التنمية في بلدان آسيا أمر حيوي.
    Les pouvoirs publics et les entreprises privées qui participent à cet effort pourraient faire profiter de leur expérience des pays asiatiques ou africains qui luttent également contre ce fléau. UN وقد تقوم السلطات العامة والشركات الخاصة التي شاركت في هذه العملية بإتاحة خبرتها الفنية لبلدان في آسيا أو افريقيا تكافح هي اﻷخرى إزالة اﻷحراج.
    24. Les stagiaires ont mis sur pied un groupe de travail des pays asiatiques sur l'évaluation des risques aux fins de la protection des ressources naturelles et de l'environnement grâce aux techniques de télédétection et de systèmes d'information géographique. UN 24- وأنشأ المشاركون فرقة عمل إقليمية آسيوية معنية بتقييم المخاطر من أجل حماية الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus