"des pays de produire" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان على إنتاج
        
    • البلدان على وضع
        
    Cette évaluation a permis de mesurer, indirectement, la capacité des pays de produire les données requises pour les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهذا التقييم هو بمثابة قياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات اللازمة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'évaluation annuelle a servi à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données utilisées pour les indicateurs relatifs aux OMD. UN واستُخدِم هذا التقييم السنوي كمقياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    A. Capacité des pays de produire des indicateurs UN قدرة البلدان على إنتاج المؤشرات
    Il n'est pas facile de procéder à une évaluation complète de la capacité des pays de produire les indicateurs officiels de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement car cela exigerait un examen approfondi de la disponibilité et de la qualité des données dans chaque pays. UN وليس من السهل إجراء تقييم كامل لقدرة البلدان على إنتاج المؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية، لأن ذلك يتطلب استعراضا شاملا لمدى توافر البيانات ونوعيتها في كل بلد من البلدان.
    À sa trente-sixième session, en mars 2005, la Commission de statistique a demandé un rapport sur la capacité des pays de produire leurs propres indicateurs et sur la façon dont les métadonnées accompagnant les indicateurs devaient être présentées. UN وطلبت اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في آذار/مارس 2005، إعداد تقرير عن قدرة البلدان على وضع مؤشرات فردية وعن الطرق التي ينبغي بها تقديم البيانات الفوقية لإرفاقها بالمؤشرات.
    Des politiques inadéquates - voire l'absence de politiques - en matière de protection de l'environnement ne manquent pas non plus d'affecter les capacités des pays de produire des aliments et cultures commerciales, ce qui ne fait qu'accroître la probabilité d'un recours à la délinquance. UN كما أنَّ لقصور أو انعدام سياسات حماية البيئة أثراً مضرًّا بقدرة البلدان على إنتاج الغذاء والمحاصيل النقدية، مما يزيد من احتمالات اللجوء إلى الجريمة.
    Cette évaluation a permis de déterminer jusqu'à quel point les agrégats régionaux utilisés pour le suivi au plan mondial reflètent la situation réelle des différents pays du monde ainsi que de mesurer, indirectement, la capacité des pays de produire les données requises. UN وقد كان هذا التقييم بمثابة وسيلة لتحديد إلى أي مدى تعكس المجاميع الإقليمية المستخدمة في الرصد على الصعيد العالمي الحالة الفعلية للبلدان في جميع أنحاء العالم، فضلا عن كونه قياسا غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات اللازمة.
    Cette évaluation a servi à la fois à déterminer combien les agrégats régionaux servant au suivi mondial correspondent à la situation effective dans le monde, et à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données nécessaires. UN وكان هذا التقييم بمثابة طريقة لتحديد مدى تعبير المجاميع الإقليمية المستخدمة لغرض الرصد على الصعيد العالمي عن الحالة الفعلية في العالم، وبمثابة قياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات الضرورية، من ناحية أخرى.
    Cette évaluation a servi à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données nécessaires et à déterminer combien les agrégats régionaux servant au suivi mondial correspondent à la situation effective dans le monde. UN واستعمل هذا التقييم بوصفه مقياسا غير مباشر لقياس قدرة البلدان على إنتاج البيانات الضرورية ولتحديد إلى أي مدى يمكن للمجاميع الإقليمية المستخدمة في الرصد العالمي أن تعكس الوضع الفعلي في جميع أنحاء العالم.
    Le Comité permanent a été créé initialement pour suivre le commerce intrarégional et étoffer la capacité des pays de produire des statistiques du commerce extérieur. UN 51 - وكانت اللجنة الدائمة قد شُكلت في بادئ الأمر لمتابعة التجارة داخل المنطقة وتنمية قدرة البلدان على إنتاج إحصاءات عن التجارة الخارجية.
    c) Renforcement de la capacité des pays de produire, de rassembler, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية وإتاحتها وتحليلها واستخدامها وتعميمها
    À sa trente-sixième session, elle a demandé en particulier que la Division évalue la capacité des pays de produire des indicateurs, qui leur soient propres, sur tous les objectifs du Millénaire pour le développement et lui fasse régulièrement rapport sur cette évaluation, à compter de sa trente-septième session. UN وبوجه خاص، طلبت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين إلى الشعبة الإحصائية إعداد تقييم عن قدرة البلدان على إنتاج مؤشرات عن كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت إلى الشعبة أن تقدم إليها بانتظام تقريرا عن هذا التقييم، ابتداء من دورتها السابعة والثلاثين.
    La capacité des pays de produire des statistiques comparables sur le plan international est liée, dans une large mesure, à l'utilisation des classifications et des normes internationales dans les systèmes nationaux d'information sanitaire. UN 12 - وتتوقف قدرة البلدان على إنتاج إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا إلى حد كبير على استخدام التصنيفات والمعايير الدولية في نظم المعلومات الصحية الوطنية.
    On a lancé d'autres initiatives afin de renforcer la capacité des pays de produire des statistiques relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement, dans le cadre de partenariats et d'une collaboration interinstitutions. UN 19 - وجرى إطلاق مبادرات أخرى لتطوير قدرات البلدان على إنتاج إحصاءات من أجل الأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى شراكة وتعاون أوثق بين الوكالات.
    c) Renforcement de la capacité des pays de produire, de rassembler, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية وإتاحتها وتحليلها واستخدامها وتعميمها
    c) Renforcement de la capacité des pays de produire, d'obtenir, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية والوصول إليها وتحليلها واستخدامها وتعميمها
    c) Renforcement de la capacité des pays de produire, d'obtenir, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية وإتاحتها وتحليلها واستخدامها وتعميمها
    c) Renforcement de la capacité des pays de produire, d'obtenir, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج المعلومات والمعارف البيئية والحصول عليها وتحليلها واستخدامها وتعميمها، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالجوانب الجنسانية
    La Commission de statistique, à sa trente-sixième session, en mars 2005, a demandé que soit régulièrement établi un rapport sur la capacité des pays de produire des indicateurs qui leur soient propres. UN وطلبت اللجنة الإحصائية، في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في آذار/مارس 2005، أن يجري بصفة منتظمة إعداد تقرير عن قدرة البلدان على وضع مؤشرات فردية(3).
    On trouvera dans le présent rapport les résultats de l'analyse par la Division de statistique de l'ONU de la capacité des pays de produire les indicateurs relatifs aux OMD à partir des données disponibles dans sa base de données en novembre 2005. UN 4 - ويقدم هذا التقرير عرضا للتحليل الذي قامت به الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لقدرة البلدان على وضع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى البيانات المتوافرة في قاعدة بياناتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus