"des pays en développement sans littoral dans" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان النامية غير الساحلية في
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية في
        
    La part des pays en développement sans littoral dans le commerce international est en baisse. UN وحصة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية آخذة في الانخفاض.
    La part des pays en développement sans littoral dans le commerce international est en baisse. UN وحصة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية آخذة في الانخفاض.
    35. D'autres organisations internationales ont décrit les programmes d'assistance entrepris en faveur des pays en développement sans littoral dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ٥٣- وقامت منظمات دولية أخرى ببلورة برامجها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في مجالات اختصاص كل منها.
    Le Gouvernement mongol défend activement les intérêts particuliers des pays en développement sans littoral dans toutes les instances et négociations internationales pertinentes. UN وتقوم حكومته بنشاط بتعزيز المصالح الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع المحافل والمفاوضات الدولية ذات الصلة.
    Il faut prêter spécialement attention aux problèmes des pays en développement sans littoral dans le contexte de l'Initiative d'aide au commerce. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية في سياق مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    55. D'autres organisations internationales ont donné des informations sur les programmes d'assistance entrepris en faveur des pays en développement sans littoral dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ٥٥ - وقدمت منظمات دولية أخرى معلومات عن برامجها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في مجالات اختصاص كل منها.
    La part des pays en développement sans littoral dans le commerce mondial n'était que de 1,2 %, car leurs exportations étaient essentiellement constituées de produits de base à faible valeur ajoutée. UN فحصة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية لا تزيد عن 1.2 في المائة، وهي حصة تتكون أساسا من صادرات سلع أساسية قيمتها المضافة منخفضة.
    La Directrice du Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a dressé un bilan de la situation des pays en développement sans littoral dans les autres régions. UN ١٥ - وقدمت مديرة مكتب الممثل السامي لمحة عامة عن البلدان النامية غير الساحلية في المناطق الأخرى.
    L'Assemblée générale a reconnu la nécessité d'examiner les difficultés particulières des pays en développement sans littoral dans les documents issus des réunions mondiales au sommet tenues en 2005 et 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN فاعترفت الجمعية العامة بضرورة التصدي للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القمة اللذين عُقدا في عامي 2005 و 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il appelle également à mettre en place des mesures de soutien plus fermes au niveau mondial et à intégrer les problèmes et préoccupations des pays en développement sans littoral dans le cadre de développement mondial. UN ويدعو أيضا إلى اتخاذ تدابير دعم أقوى على الصعيد العالمي ومراعاة قضايا واهتمامات البلدان النامية غير الساحلية في الإطار الإنمائي العالمي.
    La marginalisation des pays en développement sans littoral dans les flux mondiaux d'IED tient à une combinaison de facteurs dissuasifs comprenant handicaps géostratégiques et contraintes économiques. UN يُعزى تهميش البلدان النامية غير الساحلية في التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر إلى مجموعة من الحواجز تشمل المساوئ المتصلة بموقعها إضافة إلى القيود الاقتصادية.
    L'infrastructure de communication est un facteur majeur d'intégration des pays en développement sans littoral dans l'économie mondiale. UN 10 - وتُعَد الهياكل الأساسية للاتصالات هامة فيما يتعلق باندماج البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    À cet égard, nous invitons le Gouvernement paraguayen à continuer à faire fonction de coordonnateur du Groupe des pays en développement sans littoral dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce pour les questions relatives à l'accès aux marchés; UN وندعو حكومة باراغواي في هذا الصدد إلى مواصلة الاضطلاع بمهمة تنسيق أعمال مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن المسائل المتصلة بإمكانيات الدخول إلى الأسواق؛
    En 2003, la part des pays en développement sans littoral dans les exportations et les importations mondiales n'a été que de 0,57 pour cent et 0,64 pour cent respectivement. UN ففي عام 2003، كان نصيب البلدان النامية غير الساحلية في الصادرات والواردات العالمية 0.57 في المائة و0.64 في المائة على التوالي.
    En tant que pays continental, le Kazakhstan est convaincu qu'il importe de prendre en considération les intérêts des pays en développement sans littoral dans le renforcement des capacités de transport en transit, la promotion du commerce et l'accès aux marchés internationaux. UN ولأن كازاخستان بلد قاري، فإنها تعتقد اعتقادا راسخا بأنه من المهم أن تراعى مصالح البلدان النامية غير الساحلية في تطوير قدرات النقل العابر، وتعزيز التجارة والوصول إلى الأسواق العالمية.
    Au cours des 10 dernières années, la part des exportations des pays en développement sans littoral dans le commerce mondial est demeurée minime, ne dépassant pas 0,76 % du commerce des marchandises et 0,51 % du commerce des services en 2006. UN فخلال السنوات العشر الماضية، ظل نصيب صادرات البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية على ضآلته، حيث وصل إلى 0.76 في المائة من تجارة البضائع، و 0.51 في المائة من تجارة الخدمات في عام 2006.
    Il faut prêter spécialement attention aux problèmes des pays en développement sans littoral dans le contexte de l'Initiative d'aide au commerce. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية في سياق مبادرة المعونة التجارية. الجدول 1
    Il est impératif de prendre en considération les besoins particuliers des pays en développement sans littoral dans les négociations en cours à l'OMC sur la facilitation du commerce; UN وثمة حاجة ملحَّة إلى النظر في الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن تيسير التجارة؛
    Selon certaines données, le développement économique des pays en développement sans littoral est inférieur de 20 % en moyenne à ce qu'il pourrait être s'ils avaient un littoral; :: Ainsi, il convient de renforcer le traitement spécial et différentiel des pays en développement sans littoral dans les différentes sphères de négociation; UN وهناك بيانات تشير إلى أن التنمية الاقتصادية في البلدان النامية غير الساحلية، في المتوسط، أقل بـ 20 في المائة مما يمكن أن تكون عليه لو كان لها ساحل وبالتالي، هناك حاجة إلى تعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية غير الساحلية في مختلف مجالات التفاوض.
    5. Nous demandons aux États membres de l'OMC de tenir compte des besoins et des problèmes spécifiques des pays en développement sans littoral dans les négociations relatives à l'accession à l'OMC. UN 5- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى أن تأخذ في حسبانها الاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في عملية المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    5. Nous demandons aux États membres de l'OMC de tenir compte des besoins et des problèmes spécifiques des pays en développement sans littoral dans les négociations relatives à l'accession à l'OMC. UN 5- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى أن تأخذ في حسبانها الاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في عملية المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus