"des pays membres de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأعضاء في اللجنة
        
    • البلدان الأعضاء في لجنة
        
    • للبلدان اﻷعضاء في الهيئة
        
    • في بلدان اللجنة
        
    Appendice Liste des pays membres de la Commission économique pour l'Europe UN قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Appendice Liste des pays membres de la Commission économique pour l'Europe UN قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Atténuation des incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la Commission économique UN تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    En avril 2012, les chefs d'État des pays membres de la Commission du bassin du lac Tchad ont élargi le mandat de la force interarmées multinationale afin d'y faire figurer le thème des menaces transfrontalières contre la sécurité, y compris celle que représente Boko Haram. UN وفي نيسان/أبريل 2012، وسع رؤساء دول البلدان الأعضاء في لجنة حوض بحيرة تشاد نطاق ولاية فرقة العمل المتعددة الجنسيات المشتركة لتشمل التركيز على التهديدات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك بوكو حرام.
    Les représentants permanents des pays membres de la Commission permanente du Pacifique Sud seraient reconnaissants au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte de cette note, après traduction dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وفي هذا الصدد، يرجو الممثلون الدائمون للبلدان اﻷعضاء في الهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ من أمانة مؤتمر نزع السلاح التكرم باتخاذ الترتيبات اللازمة لترجمة البيان الصحفي إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة وتوزيعه بوصفه وثيقة رسمية.
    La Convention a pour objectif de donner au public et aux organisations non gouvernementales des pays membres de la Commission économique pour l'Europe des instruments et des normes communs afin de surveiller les résultats et de participer à des décisions environnementales sur des sujets allant de l'énergie nucléaire au développement des infrastructures. UN وترمي هذه الاتفاقية إلى تزويد الجمهور والمنظمات غير الحكومية في بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأدوات ومعايير مشتركة لرصد الأداء والمشاركة في اتخاذ قرارات تتناول البيئة فيما يتعلق بمسائل تتراوح بين استخدام الطاقة النووية وتطوير البنية الأساسية.
    Appendice Liste des pays membres de la Commission économique pour l'Europe UN قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    En outre, les dispositions concernant l'appui financier aux fins de la participation des pays membres de la Commission facilitent grandement la participation des experts nationaux. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأحكام الثابتة المتعلقة بتوفير الدعم المالي لمشاركة البلدان الأعضاء في اللجنة تيسر بدرجة كبيرة إشراك الخبراء الوطنيين.
    ii) Procéder ou faire procéder à des enquêtes et études sur les problèmes économiques et techniques des pays membres de la Commission et sur l'évolution économique et technique dans ces pays, ainsi que dans l'ensemble de l'Europe, dans la mesure où elle le jugera utile; UN ' 2` إجراء أو رعاية ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية في البلدان الأعضاء في اللجنة وفي أوروبا بصفة عامة؛
    b) Renforcement des capacités des pays membres de la Commission d'adopter des politiques en matière de développement local et échange accru de données d'expérience sur la question entre ces pays UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    a) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'appliquer des politiques et des mesures propices au développement durable, concernant en particulier les changements climatiques et les établissements humains UN (أ) زيادة قدرات البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على دمج سياسات وتدابير التنمية المستدامة، لا سيما فيما يتعلق بتغير المناخ والمستوطنات البشرية
    b) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'adopter des politiques de développement local, et accroissement des échanges de données d'expérience entre eux UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    Les réunions communes regroupent 80 à 100 participants : des experts des services nationaux de statistique des pays membres de la Commission économique pour l'Europe, mais aussi des membres des services nationaux de statistique d'Asie, des pays arabes, d'Afrique et d'Amérique du Sud invités par l'OIT. UN 6 - ويحضر الاجتماعات المشتركة 80 إلى 100 مشارك؛ فإلى جانب الخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يضم المشاركون ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في آسيا، والبلدان الناطقة بالعربية، وأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، الذين توجه منظمة العمل الدولية الدعوة لهم.
    b) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'adopter des politiques de développement local, et accroissement UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية
    19. Le Centre dispose d'un Comité technique composé d'experts venus des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية تتألف من خبراء من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    6. Les réunions communes regroupent 80 à 100 participants : des experts des services nationaux de statistique des pays membres de la Commission économique pour l'Europe, mais aussi des membres des services nationaux de statistique d'Asie, des pays arabes, d'Afrique et d'Amérique du Sud invités par l'OIT. UN وإلى جانب الخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يضم المشاركون ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في آسيا، والبلدان الناطقة بالعربية، وأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، الذين توجه منظمة العمل الدولية الدعوة لهم.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) élabore un manuel de directives concernant l'établissement de statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) et sur le commerce des services des filiales étrangères, dont un projet a été utilisé pour former des statisticiens de l'IED des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. UN ويعمل الأونكتاد على إعداد مواد توجيهية بشأن تجميع إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة في الخدمات التي تمارسها فروع الشركات الأجنبية، وهو مشروع استُخدم لتدريب أخصائيي إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    En 2005, des ateliers nationaux sur la question des prises accessoires ont également été tenus dans des pays tels que la Colombie, l'Indonésie, le Koweït, le Mexique et les Philippines, tandis qu'un atelier régional a été organisé à l'intention des pays membres de la Commission des pêches pour le Sud-Ouest de l'océan Indien. UN وفي عام 2005، نُظمت أيضا حلقات عمل وطنية معنية بمسائل الصيد العرضي في بلدان من قبيل إندونيسيا والفلبين وكولومبيا والكويت والمكسيك، كما نظمت حلقة عمل إقليمية من أجل البلدان الأعضاء في لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي.
    L'intégration andine a notamment pour objet de promouvoir le développement des pays membres de la Commission de la Communauté andine et d'améliorer le niveau de vie des habitants de la région grâce, entre autres, à l'utilisation et à la conservation des ressources naturelles et de l'environnement. UN 47 - ومن أهداف التكامل في منطقة الأنديز تعزيز تنمية البلدان الأعضاء في لجنة جماعة الأنديز وتحسين مستوى عيش سكان المنطقة بوسائل منها استغلال الموارد الطبيعة والبيئة وحفظها.
    Les représentants permanents des pays membres de la Commission permanente du Pacifique Sud (CPPS), à savoir le Chili, la Colombie, l'Equateur et le Pérou, présentent leurs compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et ont l'honneur de joindre en annexe le texte d'un communiqué de presse émanant du secrétariat général de la CPPS. UN يهدي الممثلون الدائمون للبلدان اﻷعضاء في الهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ )كولومبيا وشيلي واكوادور وبيرو(، تحياتهم إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح ويحيلون إليها نص بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة.
    La Division a organisé, en collaboration avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), une réunion sur la mesure des incapacités au Caire, du 1er au 5 juin 2002, à l'intention des pays membres de la Commission. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا)، نظمت الشعبة اجتماعا عن قياس الإعاقة في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في القاهرة خلال الفترة من 1 إلى 5 حزيران/يونيه 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus