"des pays par le biais" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان عن طريق
        
    • القطري من خلال
        
    • القطري عن طريق
        
    Les affaires intérieures d'un pays doivent être gérées par son peuple, et les grandes questions mondiales, réglées par l'ensemble des pays par le biais de consultations. UN والشؤون الداخلية لأي بلد ينبغي أن يتولى إدارتها شعب ذلك البلد وينبغي أن يبت في الشؤون العالمية الرئيسية لجميع البلدان عن طريق التشاور.
    Les dispositions prises pour répondre aux besoins des pays par le biais de la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire restent insuffisantes. UN ولا يزال النقص يشوب الترتيبات الرامية إلى تلبية احتياجات البلدان عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي.
    7. Le Groupe d'experts a recommandé de suivre pour la révision de la CITP un protocole analogue au processus de révision choisi pour la CITI, faisant appel à la participation des pays par le biais de questionnaires et d'ateliers régionaux. UN 7 - وأوصى فريق الخبراء بأن تتبع عملية تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن نموذجا مماثلا لعملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد بإشراك البلدان عن طريق الاستبيانات وحلقات العمل الإقليمية.
    Le Fonds appuiera également l'adaptation et l'application de tous ces instruments de programmation à l'échelon des pays par le biais des mécanismes régionaux. Programmes régionaux UN وسيوفر الدعم لعملية تكييف وتطبيق جميع أدوات البرمجة على المستوى القطري من خلال اﻵليات اﻹقليمية.
    101. L'UNAIDS comptait sur le PNUD pour prendre la direction des opérations au niveau des pays, par le biais du système des coordonnateurs résidents. UN ١٠١ - وبرنامج اليونيدز يتوقع من البرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بدور قيادي على الصعيد القطري من خلال شبكة المنسقين المقيمين.
    101. L'UNAIDS comptait sur le PNUD pour prendre la direction des opérations au niveau des pays, par le biais du système des coordonnateurs résidents. UN ١٠١ - وبرنامج اليونيدز يتوقع من البرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بدور قيادي على الصعيد القطري من خلال شبكة المنسقين المقيمين.
    D'une manière plus fondamentale, le cadre de coopération mondiale doit affiner la définition de son créneau pour s'attaquer aux problèmes de développement véritablement universels d'une importance stratégique pour le PNUD, et dégager une stratégie claire permettant de renforcer la qualité et l'efficacité du travail du PNUD au niveau des pays par le biais des programmes mondiaux. UN وكذلك يجب، بشكل أهم، أن يقوم إطار التعاون العالمي بتحديد موقفه بوجه أدق من أجل تناول القضايا الإنمائية العالمية الحقيقية ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتوفير استراتيجيات واضحة لتعزيز نوعية أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليتها على الصعيد القطري عن طريق البرامج العالمية.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Au plan régional, le Réseau régional intégré d'information (qui fournit rapidement des renseignements sur la situation des pays par le biais d'Internet et d'autres vecteurs de communication) a été renforcé en Afrique orientale, en Afrique australe et en Afrique de l'Ouest. UN ومن المنظور الإقليمي، جرى تعزيز نظام شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة (الذي يوفر معلومات فورية عن حالة البلدان عن طريق الإنترنت وقنوات الاتصالات الأخرى) في شرق أفريقيا وجنوبها وغربها.
    Les États africains étaient attachés à la création de cinq Bureaux sous- régionaux en Afrique et à la consolidation des travaux du PNUE au niveau des pays, par le biais des programmes de pays, qui pourraient servir à mobiliser un appui politique et des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre des divers engagements qui seraient pris à la session en cours. UN وقد علَّقت الدول الأفريقية أهمية خاصة على إنشاء خمسة مكاتب دون إقليمية في أفريقيا وعلى توحيد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الصعيد القطري من خلال البرامج القطرية التي يمكن أن تكون بمثابة آليات لتعبئة التأييد السياسي وموارد إضافية لتنفيذ مختلف الالتزامات التي سيجري التعهد بها في الدورة الحالية.
    Les délégations ont souligné le rôle central que jouait le PNUD d'une part en coordonnant les activités de développement au niveau des pays par le biais du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, de l'autre en fournissant des conseils aux gouvernements en matière de gouvernance sociale, politique et économique. UN وشدد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في التنسيق على الصعيد القطري من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك بوصفه مستشارا أساسيا للحكومات في إدارة الشؤون الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Les délégations ont souligné le rôle central que jouait le PNUD d'une part en coordonnant les activités de développement au niveau des pays par le biais du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, de l'autre en fournissant des conseils aux gouvernements en matière de gouvernance sociale, politique et économique. UN وشدد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في التنسيق على الصعيد القطري من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك بوصفه مستشارا أساسيا للحكومات في إدارة الشؤون الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Le suivi se fait au niveau des pays par le biais des rapports annuels sur les programmes et projets dont une partie est consacrée à l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations faites par les évaluateurs. UN ويتم التتبع على المستوى القطري من خلال التقارير السنوية للبرامج/المشاريع، التي تضمن جزءا خاصا مكرسا لمركز تنفيذ التوصيات التي يبديها القائمون على التقييم.
    Le Fonds tirera pleinement parti de ses capacités pour prêter un appui opérationnel efficace aux activités de suivi entreprises au niveau des programmes de pays, et pour promouvoir la coordination interorganisations au niveau des pays par le biais du réseau de coordonnateurs résidents. UN وستستخدم قدرة الصندوق بالكامل لتقديم دعم تنفيذي فعال ﻹجراءات المتابعة على الصعيد الوطني في بلدان البرنامج والعمل كعنصر حفاز لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    Après les succès enregistrés par le Réseau mondial d'outils fonciers au cours de ses quatre premières années d'existence (2007 - 2011), une deuxième phase de mise en œuvre a commencé en janvier 2012, une plus grande priorité étant accordée à la mise en œuvre au niveau des pays par le biais de partenariats, du développement des capacités et de la mobilisation des ressources. UN وبعد النجاح الذي حققته الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في سنواتها الأربع الأولى (2007-2011)، بدأت مرحلة ثانية من التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2012، بتشديد أكبر على التنفيذ على الصعيد القطري عن طريق الشراكات، وتنمية القدرات، وتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus