"des paysages forestiers" - Traduction Français en Arabe

    • المناظر الطبيعية للغابات
        
    • هيئة الغابات
        
    • الغابات إلى هيئتها الأصلية
        
    • لهيئة الغابات
        
    • جمال المناظر الطبيعية
        
    • المناظر الطبيعية الحرجية
        
    La régénération des paysages forestiers doit être appuyée par les communautés qui sont tributaires des forêts pour leurs moyens de subsistance. UN وينبغي أن تنال استعادة المناظر الطبيعية للغابات دعم المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات في أسباب معيشتها.
    Tendances et impact de l'évolution des paysages forestiers UN اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير
    Plus de 25 pays et organisations à travers le monde font partie du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers. UN وتضم الشراكة العالمية لاستعادة هيئة الغابات أكثر من 25 بلدا ومنظمة من أنحاء العالم.
    La définition de critères de réussite des activités de restauration des paysages forestiers a par ailleurs fait l'objet d'un débat fructueux. UN وأجريت مناقشة مثمرة بشأن تحديد معايير النجاح في أنشطة استعادة هيئة الغابات.
    Des initiatives analogues sont menées à présent dans d'autres pays au titre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers. UN 73 - ويجري حاليا تنفيذ مبادرات مماثلة في بلدان أخرى من خلال الشراكة العالمية لإعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية.
    Programme de recherche sur la mosaïque des paysages forestiers UN هــاء - منهاج بحث في مجال الأشكال المتنوعة لهيئة الغابات
    et de leur gouvernance A. Tendances et impact de l'évolution des paysages forestiers UN ألف - اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير
    Le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers est un partenariat interinstitutions qui réunit une large gamme de compétences et de perspectives concernant la gestion durable des forêts. UN والشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات إنما هي شراكة بين عدة وكالات تجمع بين مجموعة كبيرة من الخبرات والمنظورات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Évolution des paysages forestiers et de leur gouvernance UN تغيير المناظر الطبيعية للغابات وإدارتها
    VI. Évolution des paysages forestiers UN سادسا - تغيير المناظر الطبيعية للغابات وإدارتها
    La régénération des paysages forestiers, en rassemblant les populations, les encourage à établir des relations durables entre les collectivités locales, les intérêts commerciaux et les écosystèmes dégradés dont ils sont tous tributaires. UN 41 - وتفضي استعادة جمال المناظر الطبيعية للغابات إلى جمع شمل الناس من أجل بناء علاقات مستدامة بين المجتمعات المحلية والمصالح التجارية والنظم الإيكولوجية المتضررة التي يعتمدون عليها.
    En outre, l'UICN et l'OIBT sont en train d'élaborer conjointement, à l'intention des spécialistes, un manuel sur la restauration des paysages forestiers et d'organiser des ateliers nationaux portant sur ce thème. UN وإضافة إلى ذلك، يعد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بصورة مشتركة دليلا للمستعمل بشأن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وينظمان حلقات عمل وطنية في هذا الموضوع.
    La restauration des paysages forestiers vise à adopter des mesures d'ensemble propres à rétablir les fonctions des forêts et à renforcer leur contribution au développement durable en tenant compte des intérêts et des besoins des populations. UN ويتمثل هدف استعادة هيئة الغابات في اعتماد تدابير كلية تستعيد وظائف الغابات وتحسن من مساهمتها في التنمية المستدامة، مع مراعاة مصالح الناس واحتياجاتهم.
    En collaboration avec l'OIBT et l'UICN, le Partenariat a élaboré un manuel sur la restauration des paysages forestiers afin de préciser les idées et les stratégies que cette notion recouvre. UN ووضعت هذه الشراكة، على نحو مشترك مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، دليلا عن استعادة هيئة الغابات من أجل توضيح المفاهيم والاستراتيجيات المرتبطة بهذا المجال.
    H. Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers UN حاء - الشراكة العالمية لاستعادة هيئة الغابات
    Restauration des paysages forestiers et remise en état des terres dégradées UN جيم - استعادة هيئة الغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة
    Dans ce domaine, le potentiel est énorme, car plus d'un milliard d'hectares de zones dégradées ont été localisés, qui pourraient bénéficier d'une restauration des paysages forestiers. UN 74 - وهناك إمكانات هائلة في هذا المجال، حيث حدد أكثر من مليار هكتار من المناطق المتدهورة التي يمكن أن تستفيد من إعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية.
    B. Restauration : le rôle des arbres hors forêt D'après les estimations du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, près de 2 milliards d'hectares de terres, soit la moitié de la superficie mondiale officielle des forêts, pourraient être restaurées. UN 77 - تقدر الشراكة العالمية لإعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية() أن حوالي 2 بليون هكتار من الأراضي، أي ما يعادل نصف المناطق الغابوية الرسمية في العالم، توفر إمكانات لإعادتها إلى هيئتها الأصلية.
    e) Améliorer encore et appliquer les méthodes de restauration des paysages forestiers et autres démarches qui soutiennent une gestion durable des forêts avec la pleine participation des populations qui dépendent des forêts, en s'appuyant sur le travail du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers; UN (هـ) مواصلة تطوير وتنفيذ أنشطة إعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية والنهج الأخرى التي تدعم الإدارة المستدامة للغابات، بمشاركة كاملة للمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات، مع اتخاذ عمل الشراكة العالمية لإعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية منطلقا؛
    E. Programme de recherche sur la mosaïque des paysages forestiers UN هاء - منهاج بحث في مجال الأشكال المتنوعة لهيئة الغابات
    d) Possibilités d'harmoniser les règles et instruments du droit coutumier et législatif en ce qui concerne la multifonctionnalité de la mosaïque des paysages forestiers. UN (د) إمكانية المواءمة بين القواعد والقوانين العرفية والوضعية فيما يخص الوظائف المتعددة للأشكال المتنوعة لهيئة الغابات.
    La régénération des paysages forestiers contribue beaucoup à créer de nouveaux moyens de subsistance, des emplois et une infrastructure économique durable à même d'apporter un appui aux communautés vulnérables. UN ولاستعادة جمال المناظر الطبيعية تأثير كبير في مجال توليد أسباب معيشة بديلة، وإيجاد فرص العمل والبنى الأساسية الاجتماعية الاقتصادية طويلة الأجل من أجل توفير الدعم للمجتمعات المحلية الضعيفة.
    Restauration des paysages forestiers et remise en état des terres dégradées UN إصلاح المناظر الطبيعية الحرجية وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus