Le Gouvernement du Royaume des PaysBas formule en conséquence une objection aux réserves susmentionnées faites par le Gouvernement bangladais. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
Je pense que, comme le disait l'Ambassadeur des PaysBas, nous avons une indication claire du calendrier des activités. | UN | وأعتقد، كما ذكر سفير هولندا السيد لاندمان، أن لدينا إشارة واضحة فيما يتعلق بالجدول الزمني للأنشطة. |
Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole maintenant? Je donne la parole au représentant des PaysBas. | UN | هل ثمة وفد آخر يود تناول الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة الآن لممثل هولندا. |
Permettezmoi de donner la parole au Représentant permanent des PaysBas. | UN | واسمحوا لي أن أعطي الكلمة للممثل الدائم لهولندا. |
Enfin, il y a quelques jours, l'Ambassadeur des PaysBas nous a rappelé la noble signification de l'œuvre artistique qui orne cette salle. | UN | وأخيراً، ذكرنا السفير الهولندي أياماً قليلة من قبل بالمعنى النبيل الذي يحمله الرسم الموجود في هذه القاعة. |
L'Agence internationale de l'énergie (AIE) et le Centre de recherche sur l'énergie des PaysBas sont aussi des partenaires de cette activité. | UN | كما أنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط. |
Cette réunion a été organisée le 25 septembre 2002 par la délégation du Royaume des PaysBas à la Conférence du désarmement. | UN | وقد نظم وفد مملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح هذا الاجتماع يوم الأربعاء الموافق 25 أيلول/سبتمبر 2002. |
J'ai pour l'instant un seul orateur sur ma liste pour cette séance plénière l'Ambassadeur Sanders des PaysBas. | UN | وليس لديّ على قائمة المتحدثين في هذه الجلسة العامة سوى شخص واحد، هو السفير ساندرز من هولندا. |
Je suis convaincu que le Gouvernement des PaysBas n'aurait aucune difficulté pour s'associer aux recommandations contenues dans cette déclaration. | UN | ونظراً إلى محتوى ذلك البيان، فإنني أعتقد أن حكومة هولندا لا تجد أي صعوبة في تأييد التوصيات الواردة فيه. |
Il a souligné qu'il était inexact de dire que les autorités s'étaient abstenues d'expulser hors des PaysBas des demandeurs d'asile sri-lankais. | UN | وأشارت إلى أن تعليقات المحامي فيما يتعلق بالامتناع عن ترحيل ملتمسي اللجوء السريلانكيين من هولندا غير صحيحة. |
Il suffit de jeter un regard sur cette salle pour comprendre pourquoi les paroles de Joseph Conrad qu'a citées la représentante des PaysBas ont retenu l'attention de cette dernière. | UN | إنني، إذ أنظر حولي في هذه القاعة، أفهم لماذا استشهد ممثل هولندا بجوزيف كونراد. |
M. Marteen Brouwer, Conseiller, Chef adjoint de mission, Ambassade du Royaume des PaysBas | UN | السيد مارتين بروير، المستشار، نائب رئيس البعثة ، سفارة مملكة هولندا |
Le PDUV est financé par l'ambassade des PaysBas. | UN | وتمول سفارة هولندا البرنامج المحلي للتنمية الحضرية. |
Vous partagez sans doute mon sentiment de profonde gratitude pour Jan Pronk, des PaysBas, qui, à la présidence de la sixième session de la Conférence des Parties, a fait preuve d'un remarquable dynamisme. | UN | ولا شك أنكم تشاطروني تقديري للسيد يان برونك من هولندا على قيادته الملهمة كرئيس لمؤتمر الأطراف السادس. |
À cette date, il a été remis entre les mains de l'Ambassadeur des PaysBas à Bagdad. | UN | وأطلِق سراحه في ذلك التاريخ وسلِّم إلى سفير هولندا في بغداد. |
Mme E. Herfkens, Ministre de la coopération pour le développement des PaysBas | UN | هيرفكينس، وزيرة التعاون الإنمائي، هولندا |
Si la délégation des PaysBas est dans l'embarras, elle pourra faire parvenir sa réponse par écrit dans les meilleurs délais. | UN | وإذا كان وفد هولندا في ورطة، فإن بإمكانه أن يرسل إجابته كتابياً في أقرب وقت ممكن. |
Représentant permanent des PaysBas à la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح |
Représentant permanent des PaysBas auprès de la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح |
Je vous prie de bien vouloir m'excuser d'intervenir abruptement, mais je souhaitais reprendre le point soulevé par mon collègue des PaysBas. | UN | وأعتذر عن مداخلتي المفاجئة هذه، لكنني أود أن أعقِّب على النقطة التي أثارها زميلي الهولندي. |
Le Royaume des PaysBas a pris note de votre demande d'information supplémentaire sur la situation dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. | UN | وقد أحاطت مملكة هولندا بطلبكم مزيداً من المعلومات بشأن الحالة في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |