On a débattu de la manière d'aborder des questions spécifiques et persistantes, dont celles de l'amiante, du mercure et des peintures à base de plomb. | UN | وقد جرت مناقشة حول كيفية التعامل مع قضايا محددة وطويلة الأجل تشمل الأسبست والزئبق والرصاص في الطلاء. |
Il a aussi décidé que ce partenariat devait soutenir l'élimination progressive des peintures à base de plomb. | UN | كما قرر أنه ينبغي لمثل تلك الشراكة أن تدعم التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء. |
Si quelqu'un vend des peintures volés, elle les trouveras, et elle pourra se faire passer pour un acheteur. | Open Subtitles | لو شخص ما يبيع لوحات مسروقة ستجدهم ومن ثم ستتظاهر بكونها المشتري |
d) Peinture (20 000 dollars). Réfection des peintures extérieures; | UN | (د) أعمال الطلاء (000 20 دولار) - يتصل هذا المبلغ بالأعمال الرئيسية للطلاء الخارجي للمباني؛ |
D'autre part, le soutien apporté à l'élimination des peintures au plomb dans le cadre de la stratégie de gestion des produits chimiques du Fonds pour l'environnement mondial est le bienvenu. | UN | ويرحَّب بالدعم من استراتيجية مرفق البيئة العالمية الخاصة بالمواد الكيميائية في القضاء على طلاءات الرصاص. |
Il convient donc d'appliquer une déduction à l'indemnité recommandée pour tenir compte de l'absence de pièces justificatives complémentaires concernant la valeur des peintures. | UN | ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية. |
Les performances de la plupart des solutions de remplacement sont le plus souvent inférieures et leur prix est généralement supérieur à celui des peintures à base de TBE. | UN | وتميل الآراء إلى أن معظم هذه البدائل أقل من الطلاءات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير وأعلى سعراً بصورة عامة. |
Il trouve son application la plus courante dans des peintures antisalissure pour les coques de navires. | UN | وكان أكثر استخدامات TBT شيوعاً في عمليات الطلاء لمكافحة القاذورات على أجسام السفن. |
Proposition du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant l'élimination de l'utilisation des peintures à base de plomb | UN | مقترح مقدم من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فيما يتعلق بإلغاء استعمال الرصاص في الطلاء |
On a débattu de la manière d'aborder des questions spécifiques et persistantes, dont celles de l'amiante, du mercure et des peintures à base de plomb. | UN | وقد جرت مناقشة حول كيفية التعامل مع قضايا محددة وطويلة الأجل تشمل الأسبست والزئبق والرصاص في الطلاء. |
i) qui ont déjà éliminé l'utilisation des peintures à base de plomb dans leur pays et sont prêts à partager leurs données d'expérience et à fournir une aide à ceux qui sont maintenant prêts à le faire; | UN | ' 1` التي تخلّصت تدريجياً في بلدانها من استعمال الرصاص في الطلاء والتي ترغب في تبادل الخبرات وتقديم المساعدة إلى الحكومات التي هي الآن مستعدة للقيام بذلك؛ |
Le partenariat mondial aidera les pays où des peintures à base de plomb sont encore couramment utilisées à prendre des dispositions similaires. | UN | وستنهض الشراكة العالمية بأوامر مماثلة في بلدان ما زال ينتشر فيها استخدام مواد الطلاء المحتوية على الرصاص. |
des pays dans lesquels des peintures à base de plomb sont toujours disponibles sur le marché ; | UN | حكومات ما زالت تتوفر في أسواقها مواد الطلاء المحتوية على الرصاص؛ |
Le voleur est passé devant des peintures valant des centaines de milliers et arraché celui-là tout droit de son cadre. | Open Subtitles | تجاوز السارق عن سرقة لوحات تُقدر قيمتها بمئات الآلاف من الدولارات وتوجه مُباشرة لسرقة لوحة واحدة من إطارها |
Elle regarde des peintures, récupère des petites assiettes. | Open Subtitles | كل ما تفعلة هو الذهاب الى المعارض وشراء كل ما يعرض من لوحات |
d) Peinture (137 300 dollars). Réfection des peintures intérieures des bâtiments du secrétariat et des services; | UN | (د) أعمال الطلاء (300 137 دولار) - يتصل هذا المبلغ بطلاء الجدران الداخلية لمبنى الأمانة ومبنى الخدمات؛ |
L'emploi de TBE dans des peintures dites de < < libre association > > a été interdit en 1999. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
Je veux parler des peintures murales représentant la guerre et la paix réalisées par le grand artiste brésilien, Cândido Portinari. | UN | وأعني بذلك اللوحات الجدارية التي تصور الحرب والسلام ورسمها الفنان البرازيلي الكبير كانديدو بورتيناري. |
Les performances de la plupart des solutions de remplacement sont le plus souvent inférieures et leur prix est généralement supérieur à celui des peintures à base de TBE. | UN | وتميل الآراء إلى أن معظم هذه البدائل أقل من الطلاءات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير وأعلى سعراً بصورة عامة. 3-4 التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية |
Il trouve son application la plus courante dans des peintures antisalissure pour les coques de navires. | UN | وكان أكثر استخدامات TBT شيوعاً في عمليات الطلاء لمكافحة القاذورات على أجسام السفن. |
Résumé des activités contribuant aux travaux de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb | UN | موجز الأنشطة التي تسهم في عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاءات |
La plupart des gens avec autant d'argent se font faire des peintures à l'huile de leur Yorkshire Terrier. | Open Subtitles | معظم الناس ممن يملكون أموالا بقدره يتاجرون باللوحات الزيتية لقصورهم في يوركشاير |
Mais c'était toutes des connaissances de seconde main, tirées des livres, des musées, des peintures. | Open Subtitles | ولكن كل المعلومات كانت من جهة ثانية مكتسبة من الكتب والمتاحف واللوحات |
Les efforts de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb portent essentiellement sur son plan d'activités, qui définit huit priorités pour la période 2012-2013 et des mesures supplémentaires pour 2014-2020. | UN | 8 - تتركز جهود التحالف العالمي للتخلص من الدهانات المحتوية على الرصاص على خطة أعماله المحددة. وتضع خطة الأعمال ثمانية إجراءات ذات أولوية للفترة 2012-2013، وإجراءات إضافية للفترة 2014-2020. |
Le commerce international du plomb et des peintures à base de plomb contribue à la grande disponibilité de ces dernières dans de nombreux pays. | UN | وتساهم التجارة الدولية بالرصاص ومواد الطلاء المحتوية على الرصاص في انتشار الطلاء المحتوي على الرصاص في عدة بلدان. |
Les premières initiatives incluent des activités de sensibilisation du Conseil asiatique de l'industrie des peintures, qui représente les fabricants de toute l'Asie centrale, l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est. | UN | وشملت الجهود الأولية أنشطة توعية مع مجلس صناعة الطلاء في آسيا الذي يمثل المصنعين في أنحاء وسط وجنوب وجنوب شرق آسيا. |