"des petites filles et des jeunes femmes" - Traduction Français en Arabe

    • الفتيات والشابات
        
    • للفتيات والشابات
        
    98. Un des objectifs les plus importants des politiques en faveur de la jeunesse doit être d'améliorer le sort des petites filles et des jeunes femmes. UN ٩٨ - من أهم مهام السياسة الشبابية تحسين حالة الفتيات والشابات.
    98. L'un des objectifs les plus importants des politiques en faveur de la jeunesse doit être d'améliorer le sort des petites filles et des jeunes femmes. UN ٨٩ - من أهم مهام السياسة المتعلقة بالشباب تحسين حالة الفتيات والشابات.
    99. Un des objectifs les plus importants des politiques en faveur de la jeunesse doit être d'améliorer le sort des petites filles et des jeunes femmes. UN ٩٩ - من أهم مهام السياسة الشبابية تحسين حالة الفتيات والشابات.
    77 ter. [Dans les politiques en faveur des jeunes, l'une des tâches les plus importantes est d'améliorer la situation des petites filles et des jeunes femmes. UN ٧٧ ثالثة - ]لعل من أهم مهام السياسة الشبابية تحسين حالة الفتيات والشابات.
    77 quinquiens. [Éliminer la discrimination à l'égard des petites filles et des jeunes femmes dans le domaine de la santé et de la nutrition. UN ٧٧ خامسة - ]القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Le LEF met également en évidence les besoins particuliers des petites filles et des jeunes femmes qui appartiennent à la catégorie des mineures non accompagnées en quête d'asile, pour lesquelles l'Europe ne prend aucune mesure particulière. UN القُصَّر غير المصحوبين بأسرهم في وضع طالبي اللجوء - مسائل تخص الفتيات والشابات
    Quarante et un pour cent de tous les nouveaux cas d'infection surviennent chez les personnes âgées de moins de 25 ans, et 63 % de ces jeunes personnes infectées sont des petites filles et des jeunes femmes. UN ويقع واحد وأربعون من جميع الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في الفئة العمرية ما دون سن الـ 25، و 63 في المائة من الشباب المصابين هم من الفتيات والشابات.
    Promouvoir l'abrogation des lois et pratiques discriminatoires à l'égard des petites filles et des jeunes femmes en ce qui concerne l'alimentation et la nutrition, et assurer l'accès aux services de santé conformément au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.] UN وتعزيز التخلص من القوانين والممارسات التي تميز ضد الفتيات والشابات في تخصيص اﻷغذية والتغذية، وضمان الحصول على الخدمات الصحية وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.[
    Il faudrait établir un cadre pour la mise au point d'outils et de méthodes pédagogiques égalitaires et faire disparaître de l'environnement scolaire tous les obstacles à la scolarisation des petites filles et des jeunes femmes, y compris celles qui sont mariées ou enceintes. UN وينبغي توفير إطار عمل لتطوير المواد والممارسات التعليمية المتوازنة من حيث النظرة الى الجنسين، والتشجيع على تهيئة بيئة تعليمية تزيل جميع الحواجز التي تحول دون التعليم المدرسي للفتيات والشابات، بمن فيهن الفتيات والشابات المتزوجات و/أو الحوامل.
    Établir un cadre de mise au point d'auxiliaires et de pratiques pédagogiques soucieux de l'égalité entre les sexes et promouvoir un cadre éducatif qui élimine tous les obstacles entravant la scolarisation des petites filles et des jeunes femmes, y compris les jeunes filles et jeunes femmes mariées ou enceintes.] UN وتوفير إطار عمل لتطوير المواد والممارسات التعليمية المتوازنة من حيث النظرة الى الجنسين، والتشجيع على تهيئة بيئة تعليمية تزيل جميع الحواجز التي تحول دون التعليم المدرسي للفتيات والشابات، بمن فيهن الفتيات والشابات المتزوجات والحوامل.[
    En Afrique orientale, l'UNICEF a mis au point des projets de promotion de la santé répondant aux besoins des petites filles et des jeunes femmes (notamment un programme scolaire d'éducation sanitaire au Zimbabwe, un projet de formation concernant la syphilis maternelle en Zambie et un programme d'éducation portant sur la santé de la reproduction au Malawi). UN وفي شرق أفريقيا، وضعت اليونيسيف مشاريع لتحسين الصحة لمعالجة احتياجات الفتيات والشابات )مثل برامج الصحة المدرسية في زمبابوي، والمشروع التدريبي المتعلق بإصابة اﻷمهات بمرض الزهري في زامبيا، والتثقيف في مجال الصحة اﻹنجابية في ملاوي(.
    c) Les États devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des petites filles et des jeunes femmes et supprimer tous les obstacles à l'égalité entre les sexes et à la promotion et à l'autonomisation des femmes et devraient garantir le plein accès des petites filles et des jeunes femmes à l'éducation et à l'emploi sur un pied d'égalité avec les hommes; UN )ج( ينبغي لكل دولة أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الشابات والفتيات وإزالة جميع العقبات أمام المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وتمكينها، كما ينبغي لها ضمان حصول الفتيات والشابات على فرص كاملة للتعليم والتوظف؛
    En Afrique orientale, l'UNICEF a mis au point des projets de promotion de la santé répondant aux besoins des petites filles et des jeunes femmes (notamment un programme scolaire d'éducation sanitaire au Zimbabwe, un projet de formation concernant la syphilis maternelle en Zambie et un programme d'éducation portant sur la santé de la reproduction au Malawi). UN وفي شرق أفريقيا، وضعت اليونيسيف مشاريع لتحسين الصحة لمعالجة احتياجات الفتيات والشابات )مثل برامج الصحة المدرسية في زمبابوي، والمشروع التدريبي المتعلق بإصابة اﻷمهات بمرض الزهري في زامبيا، والتثقيف في مجال الصحة اﻹنجابية في ملاوي(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus