"des peuples autochtones et des collectivités" - Traduction Français en Arabe

    • للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية
        
    • الشعوب الأصلية والمجتمعات
        
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    Outre la nécessité de mettre l'accent sur le déboisement et la dégradation des forêts, il existe un autre domaine essentiel de préoccupation dans ce secteur, à savoir la non-reconnaissance des droits des peuples autochtones et des collectivités locales qui vivent dans les forêts ou à proximité de celles-ci et en sont tributaires. UN وبالإضافة إلى ضرورة التشديد على إزالة الغابات وتدهورها، ثمة مجال رئيسي آخر مثير للقلق لقطاع الغابات يتمثل في عدم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات أو بالقرب منها وتعتمد عليها.
    d) Des mécanismes de consultation et des dispositifs législatifs nationaux adaptés soient mis en place pour prévenir toute atteinte aux droits des peuples autochtones et des collectivités locales; UN (د) وضع آليات استشارية مناسبة وترتيبات تشريعية محلية لتفادي النيل من حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    < < Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, > > ; UN " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية " ؛
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما لتطوير التعاونيات من دور محتمل في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية،
    b) Reconnaissent, respectent et appuient l'exercice des droits coutumiers des peuples autochtones et des collectivités locales qui vivent dans les forêts et en sont tributaires; UN (ب) تعترف بالحقوق العرفية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات وتعتمد عليها، وتحترم تلك الحقوق، وتدعم تنفيذها؛
    n) Veiller à ce que les mesures d'incitation et autres politiques forestières reconnaissent et respectent les droits historiques d'occupation et d'usage des peuples autochtones et des collectivités locales et soient fondées sur ceux-ci. UN (ن) يضمن اعتراف خطط الحوافز وغيرها من السياسات المتعلقة بالغابات بالحقوق التاريخية والإقليمية والمتعلقة بالاستعمال للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية واحترام هذه الحقوق و/أو التي تستند إليها.
    Également dans le préambule, un quatrième alinéa est ajouté, qui doit se lire comme suit : < < Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut avoir dans l'amélioration des conditions économiques et sociales des peuples autochtones et des collectivités rurales, > > . UN كما أضيفت إلى الديباجة فقرة رابعة فيما يلي نصها: " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، " .
    La CEPALC a prononcé un discours d'ouverture et fait un exposé à la table ronde sur le droit à l'eau des peuples autochtones et des collectivités paysannes dans les pays andins. UN وشاركت اللجنة بعرضين أحدهما في كلمتها الافتتاحية والثاني قدمته في جلسة فريق مناقشة " حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات الزراعية في المياه في بلدان الأنديز " .
    l) Fournir un grand nombre d'incitations positives aux territoires des peuples autochtones et aux autres terres occupées ou utilisées par des peuples autochtones et des collectivités locales; UN (ل) يوفر مجموعة كبيرة من الحوافز الإيجابية لأقاليم الشعوب الأصلية وغيرها من الأراضي التي تحتلها أو تستعملها الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛
    b) Encourager et aider les pays à maintenir et à améliorer leurs ressources forestières en vue d'accroître les avantages liés aux forêts pour répondre aux besoins actuels et futurs, en particulier ceux des peuples autochtones et des collectivités locales, dont les moyens de subsistance sont tributaires des forêts; UN (ب) تشجيع ومساعدة البلدان من أجل الحفاظ على مواردها الحرجية وتحسينها بهدف تعزيز فوائد الغابات لتلبية الاحتياجات الحالية والمقبلة، لا سيما احتياجات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات في كسب الرزق؛
    b) Encourager et aider les pays à maintenir et à améliorer leurs ressources forestières en vue d'accroître les avantages liés aux forêts pour répondre aux besoins actuels et futurs, en particulier ceux des peuples autochtones et des collectivités locales, dont les moyens de subsistance sont tributaires des forêts; UN (ب) تشجيع ومساعدة البلدان على حفظ مواردها الحرجية وتحسينها بغرض تعزيز الفوائد التي تدرها الغابات بما يفي بالاحتياجات الحالية والمقبلة، وبخاصة احتياجات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعتمد في كسب رزقها على الغابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus