"des peuples autochtones et des minorités" - Traduction Français en Arabe

    • الشعوب الأصلية والأقليات
        
    • للشعوب الأصلية والأقليات
        
    • السكان الأصليين والأقليات
        
    • بالشعوب الأصلية والأقليات
        
    La loi sur la fonction publique prévoit la participation des peuples autochtones et des minorités aux échelons de décision, qui commence à donner des résultats encourageants. UN وينص قانون الخدمة المدنية على مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات على مستوى صنع السياسات، وقد بدأت تظهر نتائج مشجعة.
    Défenseurs œuvrant en faveur des droits des peuples autochtones et des minorités UN المدافعون عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Cet arrêt constitue une grave menace pour l'identité culturelle des peuples autochtones et des minorités linguistiques concernés. UN وهذا الحكم ينطوي على أخطار جسيمة على الهوية الثقافية للشعوب الأصلية والأقليات اللغوية المعنية.
    Les droits des peuples autochtones et des minorités constituent l'une des priorités de la politique finlandaise des droits de l'homme. UN 12 - وحقوق السكان الأصليين والأقليات ضمن مجالات الأولوية في سياسة فنلندا بشأن حقوق الإنسان.
    Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention de la discrimination à leur égard: mémorandum présenté par le Bureau international du Travail UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À LEUR ÉGARD UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION A LEUR ÉGARD UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Point 5. Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention UN البند 5 - منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À LEUR ÉGARD UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    La Commission des droits de l'homme n'était pas la seule à s'intéresser à la situation des peuples autochtones et des minorités. UN ولم يقتصر الاهتمام الدولي بحالة الشعوب الأصلية والأقليات على لجنة حقوق الإنسان.
    - Créer un fonds pour aider les représentants des peuples autochtones et des minorités africaines à participer pleinement aux activités du Groupe de travail; UN إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الشعوب الأصلية والأقليات الأفريقية على المشاركة بفعالية في الفريق العامل الجديد؛
    Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités. UN وافتتح الدورة السيد جوليان برغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات.
    Les autorités accordent une attention particulière aux questions relatives à l'enseignement scolaire des représentants des peuples autochtones et des minorités nationales. UN تولي السلطات اهتماماً أكبر لتعليم الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية في المدارس.
    Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités, Service de l'état de droit, de l'égalité et de la nondiscrimination. UN وافتتح الدورة جوليان بيرغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات في فرع سيادة القانون والمساواة وعدم التمييز.
    En 2008, par le biais de son mécanisme de prêt, le Conseil d'administration du FIDA a approuvé 13 projets en faveur des peuples autochtones et des minorités ethniques. UN وافق المجلس التنفيذي للصندوق، خلال عام 2008، عن طريق مرفقه للقروض على 13 مشروعا لدعم الشعوب الأصلية والأقليات العرقية.
    A. Défense des droits des peuples autochtones et des minorités UN ألف - الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    Défenseur du peuple délégué pour les autochtones et les minorités ethniques de Colombie, expert en droits fondamentaux des peuples autochtones et des minorités ethniques. UN نائب أمين المظالم لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في كولومبيا. وخبير في حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والأقليات العرقية.
    Cette amélioration résulte des efforts accomplis pour trouver de nouveaux moyens de combattre la pauvreté des peuples autochtones et des minorités de Sabah et Sarawak, des citadins pauvres et des habitants des zones reculées. UN ويعود ذلك إلى الجهود التي بذلتها ماليزيا لإدراج أبعاد جديدة في التصدي للفقر في صفوف السكان الأصليين والأقليات في صباح وسراواك؛ وفقراء المدن وسكان المناطق النائية.
    Actuellement, les questions relatives aux peuples autochtones sont traitées par le Groupe des peuples autochtones et des minorités, qui s'occupe des questions relatives aux peuples autochtones, aux minorités et aux victimes des formes contemporaines d'esclavage. UN وتتصدى لقضايا الشعوب الأصلية في الوقت الحاضر وحدة الشعوب الأصلية والأقليات التي تغطي القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية والأقليات وضحايا الأشكال المعاصرة للرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus