"des philippines et" - Traduction Français en Arabe

    • والفلبين
        
    • الفلبين وجمهورية
        
    • الفلبين وأخرى
        
    • الفلبينية والوحدة
        
    • مختارة في الفلبين وجماعات
        
    Le groupe chargé de l'étude des institutions nationales était composé des Commissaires aux droits de l'homme de l'Australie, des Philippines et de la Nouvelle-Zélande. UN وكان فريق المناقشة المعني بالمؤسسات الوطنية مؤلفا من مفوضي حقوق الانسان لكل من استراليا والفلبين ونيوزيلندا.
    Les représentants de la Colombie, de la Grèce, des Philippines et du Soudan ont été élus vice-présidents de la Commission spéciale, dont ils constituent le Bureau, avec le Président. UN وقد انتُخب السودان والفلبين وكولومبيا واليونان كنواب لرئيس اللجنة الخاصة بحيث تشكل تلك الدول، مع الرئيس، مكتب اللجنة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Roumanie, des Philippines et du Bénin. UN وأدلى ببيانات ممثلو رومانيا والفلبين وبنن.
    Le Gouvernement japonais souhaite une chaleureuse bienvenue à la République des Philippines et à la République des Maldives. UN تود حكومة اليابان أن تعرب عن ترحيبنا الحار بجمهورية الفلبين وجمهورية الملديف.
    Le Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des Philippines et de la République islamique d'Iran. UN وقدم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا، وأجرى حوارا مع ممثلي الفلبين وجمهورية إيران الإسلامية.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les repré-sentants de la Côte d'Ivoire, du Nigéria, de la Guinée, des Philippines et de Cuba. UN وقبل شروع اللجنة بالتصويت، أدلى ببيان ممثل كل من كوت ديفوار ونيجيريا وغينيا والفلبين وكوبا.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Chili, des Philippines et de l'Algérie. UN كما أدلي ببيانات من قبل ممثلي شيلي والفلبين والجزائر.
    Il s'agit entre autres de l'Australie, de la Chine, de l'Estonie, de la Fédération de Russie, de la Lettonie, de la Lituanie, du Pakistan, des Philippines et de la Turquie. UN وشملت هذه البلدان الاتحاد الروسي وأستراليا وإستونيا وباكستان وتركيا والصين والفلبين ولاتفيا وليتوانيا.
    Les marchés boursiers de la République de Corée, des Philippines et de Thaïlande, par exemple, ont déjà atteint leur niveau de pré-crise. UN وقد وصلت أسواق الأسهم بالفعل في جمهورية كوريا والفلبين وتايلند، على سبيل المثال، إلى أقصى حدود بلغتها قبل الأزمة.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Malaisie, de l'Australie, des Philippines et de la Nouvelle-Zélande. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من ماليزيا وأستراليا والفلبين ونيوزيلندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de la Mongolie, de la République bolivarienne du Venezuela, de l'Inde, du Togo, des Maldives, des Philippines et du Bénin. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل، ومنغوليا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والهند، وتوغو، وملديف، والفلبين وبنن.
    Ils ont été organisés par le secrétariat avec l'aimable concours des Gouvernements de la RépubliqueUnie de Tanzanie, des Philippines et d'El Salvador. UN ونظمت الأمانة حلقات العمل بمساعدة كريمة مـن حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة والسلفادور والفلبين.
    La majorité de ces réclamations ont été décelées par les Gouvernements de la BosnieHerzégovine, de l'Inde, des Philippines et de Sri Lanka. UN وكانت حكومات البوسنة والهرسك والهند والفلبين وسري لانكا هي التي حددت معظم هذه المطالبات.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la Malaisie, du Viet Nam, des Philippines et de l'Indonésie. UN وأدلت الصين وماليزيا وفييت نام والفلبين وإندونيسيا ببيانات.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Nigéria, des Philippines et du Suriname. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وباسم سورينام والفلبين ونيجيريا.
    Des représentants du Koweït, de l'Iraq, de la République islamique d'Iran, des Philippines et de la Palestine ont fait des déclarations devant le Conseil durant sa séance plénière d'ouverture. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية للدورة أدلى ممثلو العراق وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين وفلسطين والكويت ببيانات.
    Divers projets bilatéraux de coopération signalés avec la participation du Japon, des Philippines et de la République de Corée et entre la Thaïlande, l'Allemagne et l'Australie UN أشير إلى العديد من مشاريع التعاون الثنائي شملت اليابان والفلبين وجمهورية كوريا وبين تايلند وألمانيا واستراليا.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Les personnes handicapées " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الأشخاص ذوو الإعاقة " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Les personnes handicapées " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الأشخاص ذوو الإعاقة " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Les personnes handicapées " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الأشخاص ذوو الإعاقة " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    9. Une réclamation des Philippines et une réclamation de Sri Lanka qui au départ avaient été considérées comme doublonnant avec d'autres réclamations doivent être rétablies parce que les renseignements complémentaires communiqués par les gouvernements de ces pays montrent qu'elles avaient été en réalité présentées par des personnes différentes. UN 9- ينبغي إعادة احتساب مطالبة من الفلبين وأخرى من سري لانكا اعتبرتا في الأصل مكررتين وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من هاتين الحكومتين تثبت أن مقدمي المطالبتين شخصان مختلفان.
    Forces armées des Philippines et unités géographiques paramilitaires des forces armées civiles UN القوات المسلحة الفلبينية والوحدة الجغرافية للقوات المسلحة الشعبية
    Mme Dandan évoque à ce propos un projet bilatéral entre la Commission des droits de l'homme des Philippines et la Commission des droits de l'homme de la Nouvelle-Zélande, mettant l'accent sur trois communautés autochtones des Philippines et leur contrepartie maorie en Nouvelle-Zélande. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus