L'augmentation des ratios de liquidité résulte de l'augmentation des placements à court terme ainsi que de la baisse des passifs courants par rapport à l'année 2012, comme l'indique le tableau ci-après. | UN | وتزايد نسب السيولة هو نتيجة لزيادة في الاستثمارات القصيرة الأجل فضلا عن نقصان في الخصوم المتداولة مقارنة بسنة 2012، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه. |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقصان في الاستثمارات القصيرة الأجل |
Elle peut réaliser des placements à court terme et à long terme de fonds qui ne sont pas nécessaires pour faire face à des besoins immédiats. | UN | فقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقص في الاستثمارات قصيرة الأجل |
iii) La trésorerie commune est constituée de la part des disponibilités et des dépôts à terme appartenant aux fonds participants, des placements à court ou long terme et des revenus accumulés desdits placements, qui sont tous gérés ensemble en tant que trésorerie commune. | UN | ' 3` تشمل المجموعات النقدية ما للصناديق المشاركة في حصة في النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وتراكم إيرادات الاستثمارات، والتي تجري إدارتها كلها في مجموعات النقدية. |
iv) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires ainsi que le revenu des placements à court et à long terme et de la trésorerie commune des bureaux hors siège. | UN | ' 4` تشمل الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد المكتسبة على الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة، والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة على الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة من مجمعات النقدية لدى مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر. |
9.1 Le Haut Commissaire peut faire des placements à court terme de sommes qui ne sont pas immédiatement requises, conformément à la politique de placements de l'Organisation des Nations Unies et, si possible, en consultation avec le Secrétaire général. | UN | ٩-١ يجوز للمفوض السامي أن يستثمر لفترات قصيرة اﻷجل اﻷموال غير اللازمة فورا وفقا لسياسات اﻷمم المتحدة المتصلة بالاستثمار وبالتشاور مع اﻷمين العام حيثما يكون ذلك عمليا. |
La valeur de réalisation des placements à court terme étant inférieure à leur valeur comptable, cette dernière a été ajustée en conséquence, comme indiqué au tableau 3. | UN | وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3. |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | الزيادة (النقصان) في الاستثمارات القصيرة الأجل |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقصان في الاستثمارات القصيرة الأجل |
(Augmentation)/diminution des placements à court terme | UN | الزيادة (النقص) في الاستثمارات القصيرة الأجل |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقصان في الاستثمارات القصيرة الأجل |
(Augmentation)/diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقص في الاستثمارات القصيرة الأجل |
Au cours de cette période, on a procédé à la vente de certains titres, le produit de ces opérations étant réinvesti dans des placements à court terme et des obligations. | UN | وقد نُفذت عملية بيع انتقائية خلال الفترة وأُعيد توظيف العائدات في استثمارات قصيرة الأجل وسندات. |
Elle peut réaliser des placements, à court terme et à long terme, de fonds qui ne sont pas nécessaires pour faire face à des besoins immédiats. | UN | وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقص في الاستثمارات قصيرة الأجل |
(Augmentation) diminution des placements à court terme | UN | (الزيادة) النقص في الاستثمارات قصيرة الأجل |
iii) Les liquidités gérées centralement comprennent la part des dépôts à vue et à terme, des placements à court terme et à long terme et des revenus cumulés des placements des fonds participants, dont l'ensemble est géré centralement. | UN | `3 ' يشمل المجمع النقدي حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، والتي تدار جميعها في المجمع. |
ii) Le pool de trésorerie du Siège comprend la part de l'encaisse et des dépôts à terme, des placements à court terme et du produit des placement gérés par le pool revenant à chaque fonds participant. | UN | `2 ' يشمل المجمع النقدي لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشاركة في المبالغ النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في المجمع. |
iv) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires ainsi que le revenu des placements à court et à long terme et de la trésorerie commune. | UN | ' 4` تشمل الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد المكتسبة على الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة على الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة في الصندوق النقدي المشترك. |
iv) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires ainsi que le revenu des placements à court et à long terme et de la trésorerie commune. | UN | ' 4` تشمل الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد المكتسبة على الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة على الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة في المجمع النقدي. |
9.1 Le Contrôleur peut faire des placements à court terme de sommes qui ne sont pas immédiatement requises, conformément à la politique de placements de l'Organisation des Nations Unies et, si possible, en consultation avec le Secrétaire général. | UN | 9-1 يجوز للمراقب المالي أن يستثمر لفترات قصيرة الأجل الأموال غير اللازمة فوراً وفقاً لسياسات الأمم المتحدة المتصلة بالاستثمار وبالتشاور مع الأمين العام حيثما يكون ذلك ممكناً. |
La valeur de réalisation des placements à court terme étant inférieure à leur valeur comptable, cette dernière a été ajustée en conséquence, comme indiqué au tableau 3. | UN | وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3. |