"des plans d'action nationaux sur" - Traduction Français en Arabe

    • خطط العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطط عمل وطنية بشأن
        
    • خطط العمل الوطنية المعنية
        
    Le Centre a aidé les États africains qui lui en ont fait la demande à élaborer et à étudier des plans d'action nationaux sur les armes légères. UN وقدم المركز المساعدة للدول الأفريقية بناء على طلبها في صياغة واستعراض خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    16. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement, et encourage les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 16 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    14. Engage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement et invite les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 14 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    Elle a reçu deux demandes d'assistance technique de pays désireux d'élaborer des plans d'action nationaux sur le vieillissement. UN وقد تلقت اللجنة طلبين للحصول على المساعدة التقنية في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    Quinze gouvernements ont adopté ou s'apprêtent à établir des plans d'action nationaux sur les incapacités. UN واعتمدت خمس عشرة حكومة خطط عمل وطنية بشأن الإعاقة أو هي بصدد وضعها.
    On élabore, en les adaptant aux différents pays, des plans d'action nationaux sur la diffusion de l'information et du matériel de formation relatifs aux droits des travailleuses. UN ويجري حالياً وضع خطط العمل الوطنية المعنية بنشر المعلومات والمجموعات التدريبية المتعلقة بحقوق النساء العاملات وتكييفها للسياق الوطني.
    14. Engage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement et invite les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 14 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    16. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement, et encourage les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 16 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN " 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    9. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN 9 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    7. Invite également les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN 7 - تدعو الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيقية تُعنى بمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، إلى القيام بذلك؛
    7. Invite les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement ; UN 7 - تدعو الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة إلى القيام بذلك؛
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement ; UN 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    9. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN 9 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    Il a adopté une législation sur l'élimination de la violence familiale, la citoyenneté et l'élimination de la traite des personnes, ainsi que des plans d'action nationaux sur les droits de l'homme et sur la prévention de la violence à l'égard des enfants. UN واعتمدت تشريعا بشأن القضاء على العنف المنزلي، والمواطنة والقضاء على الاتجار بالبشر وكذلك خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وبشأن منع العنف ضد الأطفال.
    1. Les États Parties s'engagent à élaborer des plans d'action nationaux sur les armes légères et de petit calibre dont la mise en œuvre sera assurée par les commissions nationales. UN 1 - تتعهد الدول الأطراف بوضع خطط عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تكفلُ تنفيذها اللجان الوطنية.
    Quinze gouvernements ont soit adopté soit sont sur le point d'élaborer des plans d'action nationaux sur les incapacités et deux pays ont adopté une nouvelle politique nationale globale en matière d'incapacité*. UN واعتمدت خمس عشرة حكومة خطط عمل وطنية بشأن المعوقين أو تعكف على وضع خطط عمل وطنية بشأن المعوقين، وقام بلدان بوضع سياسة وطنية شاملة جديدة بشأن المعوقين.
    Si bon nombre de Parties ont élaboré des plans d'action nationaux sur les questions liées aux changements climatiques, rares sont celles qui ont fait état d'un plan d'action national sur l'article 6 de la Convention. UN ومع أن العديد من الأطراف وضعت خطط عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بتغير المناخ، فإن قلة من الأطراف فقط أبلغت عن وضع خطة عمل وطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    De nombreux États ont adopté des plans d'action nationaux sur la violence à l'égard des femmes dans le but de coordonner les activités entre les organismes gouvernementaux et d'adopter une approche multisectorielle pour prévenir la violence. UN واعتمد العديد من الدول خطط عمل وطنية بشأن العنف ضد النساء، سعياً لتنسيق الأنشطة فيما بين الوكالات الحكومية وداخلها، ولاتخاذ نهج متعدد القطاعات لمنع العنف.
    4. Invite les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des agents de liaison chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement ; UN 4 - تدعو الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيقية تهتم بمتابعة خطط العمل الوطنية المعنية بالشيخوخة، إلى القيام بذلك؛
    :: Que les gouvernements désignent un organisme - ministère, comité national, conseil consultatif, etc. - principalement responsable du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement. UN :: أن تعين الحكومات مؤسسات بعينها، مثل بعض الوكالات، أو الوزارات، أو اللجان الوطنية أو المجالس الاستشارية، لكي تكون مسؤولة أساسا عن متابعة خطط العمل الوطنية المعنية بالشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus