"des plans de financement" - Traduction Français en Arabe

    • الأطر التمويلية
        
    • أطر التمويل
        
    • خطط لتمويل
        
    • نظم التمويل
        
    • خطط تمويل
        
    • خطط للتمويل
        
    • ظل أطر تمويلية
        
    • أطر تمويل
        
    Efficacité des plans de financement pluriannuels en tant que mécanismes d'annonces de contributions UN أداء الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها آليات لإعلان التبرعات
    Un certain nombre d'organismes utilisent des plans de financement pluriannuels demandant la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans tous les aspects de leur activité. UN 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها.
    Même s'il est encore trop tôt pour tirer des conclusions sur l'efficacité des plans de financement pluriannuel, plusieurs donateurs ont manifesté un intérêt certain pour ces modalités. UN وعلى الرغم من أن الوقت لم يحن بعد لاستخلاص النتائج ذات الصلة بمدى فعالية الأطر التمويلية المتعددة لاسنوات، فإن ثمة مانحين عديدين قد أبدوا بعض الاهتمام بهذه الطرائق.
    Source : Les chiffres des montants prévus sont tirés des plans stratégiques ou des plans de financement pluriannuels du PNUD, de l'UNICEF, et du FNUAP. UN المصدر: جمعت الأرقام المتوقعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الخطط الاستراتيجية أو أطر التمويل المتعددة السنوات.
    Elle se demande s'il existe des plans de financement de ces associations pour l'avenir, si et quand les financements internationaux sont censés s'arrêter. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لتمويل هذه الروابط في المستقبل، إذا توقف التمويل الدولي، وحينما يتوقف هذا التمويل.
    La consommation privée a été le pilier de la croissance économique en 2002, mais les dépenses des ménages ont été fortement influencées par des facteurs temporaires tels que des plans de financement généreux pour l'achat de voitures de tourisme. UN وكان الاستهلاك الخاص عماد النمو الاقتصادي في عام 2002 إلا أن إنفاق الأسر تأثر تأثيرا كبيرا من جراء عوامل مؤقتة مثل نظم التمويل السخية لشراء السيارات.
    :: des plans de financement efficaces et novateurs. UN :: خطط تمويل فعالة ومبتكرة
    En matière d'opérations financières multilatérales, l'expérience, riche d'enseignements, acquise par les pays en développement nous permettra d'adopter des plans de financement favorables aux pays dont l'accès aux ressources est limité. UN وستمكِّن الخبرة القيمة التي اكتسبتها البلدان النامية من عمليات التمويل المتعدد الأطراف من وضع خطط للتمويل تراعي حالة البلدان التي لديها إمكانيات أقل للحصول على الموارد.
    28. Un autre moyen d'accroître la prévisibilité des ressources est d'inscrire des objectifs dans des plans de financement pluriannuels tels que ceux adoptés par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP, mais les résultats sont contrastés. UN 28 - وهناك نهج آخر لتحسين القدرة على التنبؤ وهو تحديد الأهداف في ظل أطر تمويلية متعددة السنوات مثل تلك التي اعتمدها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، لكن النتائج كانت متفاوتة.
    Le rapport souligne la nécessité de garantir l'efficacité des plans de financement pluriannuel de manière à ce que la Conférence d'annonces de contributions demeure un moyen d'informer les membres des engagements financiers. UN والتقرير يشدد على ضرورة ضمان فعالية الأطر التمويلية المتعددة السنوات، كيما يظل مؤتمر إعلان التبرعات وسيلة لإبلاغ الأعضاء بالالتزامات المالية.
    Sur la base du plan de réformes du Secrétaire général de 1997, l'examen a débouché sur le lancement, à titre expérimental, des plans de financement pluriannuels. UN وفي أعقاب خطة الإصلاح التي قدمها الأمين العام في عام 1997، أفضى الاستعراض في آخر المطاف إلى استحداث الأطر التمويلية المتعددة السنوات، على سبيل التجربة.
    En outre, avec l'introduction des plans de financement pluriannuel (PFP) - système sans cesse perfectionné - lesdites conférences font double emploi et ont perdu leur raison d'être, d'autant qu'elles présentent l'inconvénient de dissocier la mobilisation des ressources des résultats sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المؤتمرات تقوم، مع إدخال الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تشكل نطاقا يتعرض لتنقيح دائم، بأداء مهمة مكررة، ولقد فقدت ما يبرر وجودها، وخاصة وأنها تفرق بين حشد الموارد والنتائج الميدانية، وهذا غير مقبول.
    Une série de sessions d'annonces de contributions pourraient être organisées dans le cadre des plans de financement pluriannuel, comme pour l'UNICEF, et des réunions conjointes des Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF et du PAM, à l'occasion de leur première session ordinaire. UN ومن الممكن أن تُعقد سلسلة من جلسات إعلان التبرعات في سياق الأطر التمويلية المتعددة السنوات، كما هو الحال لدى اليونيسيف، والاجتماعات المشتركة لمجالس إدارات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، وذلك في دوراتها الأولى العادية.
    Toute nouvelle méthode devrait s'inspirer de l'une ou l'autre des diverses propositions avancées concernant les modalités de financement; elle serait pour sa part favorable au principe des plans de financement pluriannuel, dont elle constate pourtant qu'ils ne sont pas universellement acceptés. UN وأية طريقة جديدة ينبغي لها أن تستند إلى اقتراح أو آخر من الاقتراحات المقدمة بشأن طرائق التمويل؛ ووفد جمهورية كوريا يؤيد، من جانبه، مبدأ الأطر التمويلية المتعددة السنوات، التي لا تحظى مع هذا بقبول جماعي.
    Après avoir examiné les modalités, le fonctionnement et l'efficacité de la Conférence annuelle d'annonce de contributions, le rapport aborde les sessions de financement convoquées au titre des plans de financement pluriannuels ainsi que leur valeur en tant que mécanismes d'annonces de contributions. UN ويتناول التقرير بالتحليل طرائق عمل المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات وأداءه ومدى فعاليته، ثم يتطرق بعد ذلك إلى دورات التمويل التي تعقد في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات وأدائها بوصفها آليات لإعلان التبرعات.
    L'Assemblée générale a demandé qu'il soit tenu compte dans ce rapport des réunions de financement organisées dans le cadre des plans de financement pluriannuels et des besoins d'autres organismes des Nations Unies. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة أن تراعى، في هذا التقرير، دورات التمويل المعقودة في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات واحتياجات وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    À cet égard elle se demande s'il existe des plans de financement des organisations non gouvernementales lorsque leurs programmes couvrent le propre mandat du Gouvernement. UN وفي هذا الصدد تساءلت إذا كانت هناك أي خطط لتمويل المنظمات الحكومية إذا كانت برامجها تندرج ضمن ولاية الحكومة نفسها.
    Élaborer des plans de financement des prestations dues à la cessation de service au titre des reliquats des congés payés et des prestations payables à la cessation de service ou liées au rapatriement UN وضع خطط لتمويل التزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالإجازات المستحقة واستحقاقات إنهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن
    a) Renforcer les capacités dans les institutions des secteurs public et privé afin d'élaborer des politiques nationales de modernisation et de restructuration industrielles, de concevoir des mécanismes de soutien, notamment des plans de financement et des programmes de restructuration et de modernisation; UN (أ) بناء القدرات في مؤسسات القطاعيـن العـام والخـاص على رفـع مستوى الصناعة الوطنيـة واعـداد سياسات اعادة الهيكـلة وآليات الدعم، بما في ذلـك نظم التمويل وبرامج اعادة الهيكلة ورفـع المستوى؛
    D'autres entités des Nations Unies ont élaboré des plans de financement à moyen terme dans le but de financer intégralement leurs charges au titre des prestations dues au personnel. UN 58 - وأعدت كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة خطط تمويل متوسطة الأجل بغرض التمويل الكامل لالتزاماتها المتعلقة باستحقاقات موظفيها.
    Si les bénéficiaires ne sont pas sûrs que les donateurs tiendront leur engagement, il ne pourront pas élaborer des plans de financement à moyen terme visant à atteindre les objectifs en matière d'éducation. UN وإذا لم تتمكن الجهات المتلقية للمساعدات من الاعتماد على التزامات الجهات المانحة، فلا يمكنها وضع خطط للتمويل المتوسط الأجل وتنفيذ تلك الخطط لتحقيق غايات التعليم.
    28. Un autre moyen d'accroître la prévisibilité des ressources est d'inscrire des objectifs dans des plans de financement pluriannuels tels que ceux adoptés par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP, mais les résultats sont contrastés. UN 28- وهناك نهج آخر لتحسين القدرة على التنبؤ وهو تحديد الأهداف في ظل أطر تمويلية متعددة السنوات مثل تلك التي اعتمدها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، لكن النتائج كانت متفاوتة.
    Pour la plupart, elles utilisent des plans de financement pluriannuels qui prescrivent que les questions d'égalité des sexes soient prises en compte dans tous les secteurs, ainsi que des cadres stratégiques et des budgets-programmes au titre desquels une place doit être faite dans les sous-programmes à l'impératif d'égalité des sexes et des ressources allouées à cette fin. UN وتستخدم أغلبية الكيانات أطر تمويل متعددة السنوات تتطلب إدماج المنظور الجنساني في أعمال جميع القطاعات، فضلا عن الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية التي تتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الفرعية وتخصيص الموارد من أجل التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus