"des plus élevés" - Traduction Français en Arabe

    • من أعلى المعدلات
        
    • من أعلى المستويات
        
    • من أعلى النسب
        
    • من أعلى النواتج
        
    • من بين أعلى المعدلات
        
    • من أعلى معدلات
        
    • من بين أعلى المستويات
        
    • من بين أعلى النسب
        
    • من أعلى المعدّلات
        
    • من أعلى اﻷعداد
        
    • المعدل من أعلى
        
    • من أعلى الدخول
        
    • من أعلى نسب
        
    Les soins de santé primaires doivent faire l'objet d'attention vu que le taux de mortalité infantile parmi la population noire est l'un des plus élevés. UN وهنا ينبغي إيلاء الاعتبار للرعاية الصحية اﻷساسية، حيث أن معدل وفيات اﻷطفال بين السود يعتبر من أعلى المعدلات.
    L'indice synthétique de fécondité enregistré en Angola est l'un des plus élevés du monde, ce qui crée de graves problèmes sanitaires. UN يمثل معدل الخصوبة الإجمالية في أنغولا واحدا من أعلى المعدلات في العالم، ويسبب مشاكل صحية خطيرة.
    Le taux global d'exécution du budget pour l'exercice biennal 2000-2001 a été l'un des plus élevés (96,4 % du budget approuvé). UN وكان معدل التنفيذ الإجمالي للميزانية خلال السنتين من أعلى المعدلات: 96.4 في المائة من الميزانية المقررة.
    Le taux de fécondité en Namibie est l'un des plus élevés du monde. UN ويعد المستوى اﻹجمالي للخصوبة في ناميبيا من أعلى المستويات في العالم.
    Le taux de participation à l'éducation préscolaire à Singapour est l'un des plus élevés au monde. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    Ce taux demeure l'un des plus élevés d'Asie. UN ويظل هذا المعدل واحدا من أعلى المعدلات في المنطقة الأسيوية.
    Le taux de mortalité maternelle, qui est de 495 décès pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde. UN ومعدل وفيات اﻷمهات البالغ ٥٩٤ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود من المواليد اﻷحياء هو من أعلى المعدلات في العالم.
    Les taux de mortalité infantile et de mortalité des mères sont très élevés; le taux de mortalité des mères est même l'un des plus élevés dans le monde. UN ومعدلات الوفيات بين اﻷطفال وبين اﻷمهات بالغة الارتفاع بل إن معدل الوفيات بين اﻷمهات هو من أعلى المعدلات في العالم.
    Le taux de mortalité liée à la maternité au Yémen est l'un des plus élevés au monde; UN مازال معدل وفيات الأمهات في اليمن من أعلى المعدلات المسجلة عالمياً؛
    C'est l'un des plus élevés d'Amérique latine. UN وهو واحد من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    Toutefois, ce taux reste un des plus élevés d'Amérique latine. UN ورغم ذلك فلا يزال هذا المعدل من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    Bien que le taux de participation des femmes à la population active fût l'un des plus élevés au monde, les femmes n'avaient toujours pas accès aux postes les plus élevés, notamment dans le secteur privé. UN اذ على الرغم من كون معدل مساهمة المرأة في سوق العمل من أعلى المعدلات في العالم، فان المرأة ما زالت تفتقر الى سبل الوصول الى المراكز العليا، ولا سيما في القطاع الخاص.
    Le taux d'accroissement naturel de la population dans la Région autonome du Haut-Karabakh était l'un des plus élevés en URSS. UN وكان معدل النمو السكاني الطبيعي في إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي من أعلى المعدلات في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Notre taux d'alphabétisation, qui dépasse 99 %, est l'un des plus élevés du monde. UN ويعد مستوى معرفة القراءة والكتابة، البالغ لدينا 99 في المائة، من أعلى المستويات في العالم.
    Le ratio élève-enseignant est l'un des plus élevés du monde. UN ونسبة التلاميذ إلى المدرسين من أعلى النسب في العالم.
    Le produit intérieur brut (PIB) par habitant, considéré comme l’un des plus élevés dans le monde, est passé à 2 443 dollars. La croissance réelle du PIB a été de 2 %. UN ووصل الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد، الذي يعتبر واحدا من أعلى النواتج في العالم إلى ٤٣٣ ٢ دولارا بينما بلغ النمو الحقيقي للناتج المحلي اﻹجمالي ٢ في المائة.
    Le taux de mortalité maternelle est l'un des plus élevés de la sous-région. UN ومعدل وفيات النساء في الولادة من بين أعلى المعدلات في المنطقة دون الإقليمية.
    Notre taux de mortalité chez les nourrissons est l'un des plus élevés au monde. UN ومعدل وفيات الرضع عندنا هو من أعلى معدلات العالم.
    En Afrique de l'Est et du Nord, cependant, le chômage des jeunes a augmenté au cours des 10 dernières années et est l'un des plus élevés au monde. UN بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم.
    On estime que le taux de mortalité due à la maternité, de 1 600 pour 100 000 naissances vivantes, est l’un des plus élevés du monde. UN ويقدر بأن نسبة وفيات اﻷمهات أثناء النفاس هي من بين أعلى النسب في العالم وتبلغ ٦٠٠ ١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    Son Q.I. Était l'un des plus élevés de la planète. Open Subtitles معدّل ذكائه واحد من أعلى المعدّلات على هذا الكوكب.
    Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées accueillies par l'Australie était l'un des plus élevés du monde. UN وأشار إلى أن عدد اللاجئين والمشردين الذين تتقبلهم استراليا يعتبر من أعلى اﻷعداد في العالم.
    La majeure partie du budget ordinaire est consacrée au développement économique et social, ce qui a une incidence sur le revenu par habitant des citoyens qataris, qui est l'un des plus élevés de la région. UN ويخصص الجزء الرئيسي من الميزانية العادية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. ولقد أحدث ذلك أثرا على الدخل الفردي لمواطني قطر الذين يتمتعون بدخل يعد من أعلى الدخول في المنطقة.
    Les Caraïbes font partie des pays où le rapport numérique entre les prisonniers et la population est l'un des plus élevés du monde, et la surpopulation entrave le processus de réinsertion. > > UN ومنطقة البحر الكاريبي تسجل واحدة من أعلى نسب السجناء إلى عدد السكان في العالم ويؤثر الاكتظاظ على عملية إعادة التأهيل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus