On dit que c'est une des plus vastes, des plus belles demeures qui soient. | Open Subtitles | أنها واحدة من أكبر القصور فى البلاد ولا يمكنك إنكار جمالها |
L'opération menée avec succès par les Nations Unies au Cambodge a été une des plus vastes dans l'histoire de l'Organisation. | UN | وقد كانت عملية اﻷمم المتحدة الناجحة في كمبوديا من أكبر العمليات في تاريخ المنظمة. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
Le débat sur le thème annuel, «Renforcer le partenariat pour assurer la protection, également eu égard à la sécurité», a été des plus riches et des plus vastes. | UN | إن نطاق ومدى المناقشة التي دارت بشأن الموضوع السنوي، " تعزيز التشارك لتأمين الحماية، بما في ذلك على مستوى اﻷمن " ، كانا غنيين وواسعين بالفعل. |
Le centre de l'État Shan a été le théâtre de l'un des plus vastes programmes de réinstallation forcée, qui se poursuit encore. | UN | فقد شهدت ولاية شان الوسطى تنفيذ واحد من أكبر برامج النقل القسرية الذي يتواصل تنفيذه. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et est considéré comme le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
L'un des plus vastes empires du monde s'est effondré. | UN | وانهارت واحدة من أكبر امبراطوريات العالم. |
Comme indiqué au chapitre 2 du Rapport annuel 2011 de l'ONUDI, le projet de désamiantage du CIV est l'un des plus vastes au monde. | UN | يمثِّل مشروع إزالة الأسبستوس، حسبما ذُكر في الفصل الثاني من تقرير اليونيدو السنوي لعام 2011، واحداً من أكبر المشاريع على نطاق العالم. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et est considéré comme le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
On trouve dans la vallée de l'Indus l'un des plus vastes réseaux d'irrigation du monde. | UN | وتوجد في وادي نهر السند واحدة من أكبر أعمال الري في العالم. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
L'Empire ottoman, l'un des plus vastes empires du monde, est en train d'être dépecé. | Open Subtitles | كانت هذه الإمبراطورية العثمانية واحدة من أكبر الامبراطوريات التى عرفها العالم وحاليًا جاري تقسيمها. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités du Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités du Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة واحدا من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
Le projet de l’ONUDI en Syrie est l’un des plus vastes mis en œuvre dans la région mais son financement a, depuis peu, connu un certain fléchissement. | UN | وأضاف قائلا ان مشروع اليونيدو في سوريا هو من أكبر المشاريع في المنطقة لكن تمويله قد تدهور مؤخرا . |
En adoptant sa Constitution, l'un des plus vastes pays du continent européen s'est enfin solidement ancré aux valeurs communes à l'humanité tout entière, à l'état de droit et aux principes régissant les transformations nécessaires pour l'économie de marché. | UN | إن اعتماد الدستور في واحدة من أكبر البلدان في القارة اﻷوروبية قد دعم في نهاية المطاف القيم المشتركة بين جميع بني البشر وحكم القانون ومبادئ التحولات السوقية في الاقتصاد. |
Le programme afghan de déminage, qui mobilise 53 organisations humanitaires et commerciales, est l'un des plus vastes du genre dans le monde entier. | UN | أمّا برنامج أفغانستان ذاتها من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام فيضم 53 من المنظمات الإنسانية والتجارية ويمثّل واحداً من أكبر البرامج من هذه النوعية في العالم. |
Le débat sur le thème annuel, " Renforcer le partenariat pour assurer la protection, également eu égard à la sécurité " , a été des plus riches et des plus vastes. | UN | إن نطاق ومدى المناقشة التي دارت بشأن الموضوع السنوي، " تعزيز الشراكة لتأمين الحماية، بما في ذلك على مستوى الأمن " ، كانا غنيين وواسعين بالفعل. |