"des politiques de développement social" - Traduction Français en Arabe

    • سياسات التنمية الاجتماعية
        
    En Malaisie, la préparation au vieillissement fait partie intégrante des politiques de développement social et économique. UN وفي ماليزيا، يمثل اﻹعداد للشيخوخة جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    3) À l'enregistrement des données d'expérience des gouvernements dans l'exécution des politiques de développement social et à l'échange de ces données UN ' 3` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية
    Le sous-programme élaborera, analysera, renforcera, étoffera et assurera le suivi des politiques de développement social et humain. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإطلاق وتحليل وتعزيز وتطوير ورصد سياسات التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Le principe de subsidiarité a été souvent invoqué pour s’assurer le concours de l’administration locale dans la formulation et l’application des politiques de développement social. UN وفي الغالب كان يُلجأ إلى مبدأ التفريع للحصول على دعم مؤسسات الحكومة المحلية في صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    Les gouvernements doivent assumer la responsabilité principale des politiques de développement social et du financement des programmes de développement social, mais la coopération locale, nationale et internationale joue un rôle d'appui important. UN وأكد أن الحكومات عليها أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن سياسات التنمية الاجتماعية وتمويل برامج التنمية الاجتماعية مع قيام التعاون على الصعيد المحلي والوطني والدولي بدور داعم هام.
    L’incapacité persistante des gouvernements d’obtenir des recettes fiscales a rendu particulièrement difficile l’application des politiques de développement social dans ces pays. UN وقد أدى إخفاق الحكومة المتواصل في زيادة جمع الإيرادات الضريبية تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية في تلك البلدان أمرا صعبا بوجه خاص.
    Troisièmement, l’État joue un grand rôle dans la formulation, l’application, le contrôle et l’évaluation des politiques de développement social. UN 763 - وثالثا، فقد أسهمت الدولة بشكل كبير في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Les rapports entre le travail des enfants et les conditions sociales dans lesquelles se trouvent l'enfant et sa famille devraient être au centre des politiques de développement social durable. UN وينبغي أن تكون العلاقات المتداخلة بين عمل اﻷطفال وظروف الطفل الاجتماعية وأسرته محـور اهتمام سياسات التنمية الاجتماعية المستدامة.
    Centre africain pour le genre et le développement social/Division des politiques de développement social UN شعبة سياسات التنمية الاجتماعية/ المركز الأفريقي للجنسانية
    Division des politiques de développement social UN شعبة سياسات التنمية الاجتماعية
    L'exécution du sous-programme incombe à la Division des politiques de développement social. UN 15-62 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة سياسات التنمية الاجتماعية.
    18A.149 Ce sous-programme relève de la Division des politiques de développement social. UN 18 ألف-149 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة سياسات التنمية الاجتماعية.
    À l'approche du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, la formulation des politiques de développement social et économique doit faire une place plus large à la famille. UN وقال إنه مع اقتراب الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للأسرة عند صياغة سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La mise en place et le renforcement par les gouvernements de systèmes de sécurité sociale et l'accès aux services sociaux de base pour tous devraient constituer une composante importante des politiques de développement social. UN وقيام الحكومات بإنشاء وتعزيز نظم الضمان الاجتماعي وحصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية عنصران هامان في سياسات التنمية الاجتماعية.
    Convergence et coordination des politiques de développement social UN دمج وتنسيق سياسات التنمية الاجتماعية
    S'il appartient d'abord aux gouvernements de mettre en œuvre des politiques de développement social, les partenariats avec des organisations internationales et la société civile ont un important rôle d'appoint à jouer. UN وأعلنت أنه في الوقت الذي تقع فيه المسؤولية الأساسية عن سياسات التنمية الاجتماعية على عاتق الحكومات، فإن مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني لها دورها الداعم الهام.
    En troisième lieu, l’État participe déjà très activement à la formulation, à l’exécution, au suivi et à l’évaluation des politiques de développement social. Il faut désormais accorder une attention particulière aux mécanismes de coordination et à la collecte de données. UN 93 - ثالثا، كانت مساهمة الدولة في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها كبيرة، والمطلوب الآن هو تركيز الاهتمام بوجه خاص على آليات التنسيق، وجمع البيانات.
    Trois grandes tendances se dégagent des politiques de développement social des pays membres de l’OCDE à mesure qu’ils progressent vers la réalisation des objectifs d’élimination de la pauvreté, de plein emploi et d’intégration sociale. UN 799 - وبرزت ثلاثة مجالات رئيسية في سياسات التنمية الاجتماعية لبلدان المنظمة، وهي تحرز تقدما نحو أهداف القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والتكامل الاجتماعي.
    d) Production et utilisation plus systématiques par les pays membres des indicateurs sociaux de base nécessaires au suivi des politiques de développement social. UN (د) زيادة إنتاج البلدان الأعضاء لمجموعة أساسية من المؤشرات الاجتماعية اللازمة لرصد سياسات التنمية الاجتماعية واستخدامها لتلك المؤشرات
    Cette stratégie repose sur la conviction que l'un des principaux objectifs des politiques de développement social doit être l'amélioration des conditions de vie, notamment celles des pauvres. UN 18 - وتنبني هذه الاستراتيجية على الاعتقاد بأن تحسين مستوى المعيشة، ولا سيما مستوى معيشة أفقر السكان، يجب أن يكون من بين الأهداف الرئيسية التي تتوخاها سياسات التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus