"des politiques et des partenariats" - Traduction Français en Arabe

    • السياسات والشراكات
        
    • وضع سياسات وشراكات
        
    La promotion des politiques et des partenariats en faveur des droits de l'enfant UN الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل
    Elle compterait deux éléments, le groupe des politiques et des partenariats et le groupe de l'appui à la médiation, composé lui-même d'une équipe d'appui aux processus de paix en cours et d'une équipe des pratiques optimales et de la formation. UN وستقسم الشعبة إلى وحدتين، وحدة السياسات والشراكات ووحدة دعم الوساطة. وستتألف وحدة دعم الوساطة، بدورها، من فريق لدعم عمليات السلام الحالية وفريق لأفضل الممارسات والتدريب.
    L'affectation de ce poste au Groupe des politiques et des partenariats permettrait de garantir que l'évolution de la situation sur les plans politique et opérationnel soit pleinement prise en compte dans le cadre du processus de promotion et de renforcement des partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales. UN وسيكفل ضم هذه الوظيفة الحالية إلى وحدة السياسات والشراكات أن تستنير عملية تعزيز وتقوية الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بالتطورات السياسية والعملياتية على نحو كامل.
    Il aiderait le Groupe des politiques et des partenariats à organiser des ateliers, des séminaires et des déjeuners-débats à l'intention du Département sur des questions d'intérêt. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لوحدة السياسات والشراكات في تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمناقشات غير الرسمية التي تقيمها الإدارة بشأن مواضيع متعلقة بالسياسات.
    Les 2 et 3 mai 2006, elle a participé à une conférence sur le thème < < Lutter contre les stéréotypes en Europe et dans le monde islamique : œuvrer ensemble à des politiques et des partenariats constructifs > > , tenue à Wilton Park (Royaume-Uni). UN وفي يومي 2 و 3 أيار/مايو 2006، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر عنوانه " التصدي للقوالب النمطية في أوروبا والعالم الإسلامي: العمل معا من أجل وضع سياسات وشراكات بناءة`` وعقد في ويلتون بارك، المملكة المتحدة.
    :: Quatre nouveaux postes (3 P3 et 1 P2) sont demandés pour le Groupe des politiques et des partenariats. UN :: تطلب أربع وظائف جديدة لوحدة السياسات والشراكات (3 ف-3، 1 ف-2).
    :: Quatre nouveaux postes (3 P-3, 1 P-2) sont demandés pour le Groupe des politiques et des partenariats. UN :: تُطلب أربع وظائف جديدة لوحدة السياسات والشراكات (3 ف-3، 1 ف-2).
    Le groupe des politiques et des partenariats aurait à sa tête l'actuel spécialiste hors classe des questions politiques (P-5). UN ويشرف على وحدة السياسات والشراكات موظف الشؤون السياسية الأقدم الحالي (ف-5).
    Groupe des politiques et des partenariats UN وحدة السياسات والشراكات
    Compte tenu des responsabilités centrales qui seraient les siennes en matière de partenariats et des liens étroits entre politiques et partenariats, le Secrétaire général recommande de baptiser cette entité le Groupe des politiques et des partenariats. UN ومواكبة للمسؤوليات المدمجة التي تضطلع بها الوحدة في ميدان الشراكات، واعترافا بالروابط الوثيقة بين العمل الفعال في مجال السياسات والشراكات، أوصى الأمين العام بأن يطلق على الوحدة اسم وحدة السياسات والشراكات.
    6. À la 8e séance, le 23 avril, des exposés sur le thème < < Enseignements tirés de l'histoire des crises de la dette > > ont été présentés par les intervenants suivants : Jeffrey Lewis, Conseiller principal et Chef du Groupe des politiques et des partenariats internationaux du réseau Lutte contre la pauvreté et gestion économique de la Banque mondiale; Christoph Paulus, professeur à la Humboldt University (Berlin). UN 6 - في الجلسة الثامنة المعقودة في 23 نيسان/أبريل، قدم عرضا في موضوع ' ' الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون`` كل من جفري لويس، المستشار الأقدم ورئيس مجموعة السياسات والشراكات الدولية، شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية، البنك الدولي؛ وكريستوف بوليس، أستاذ في جامعة همبولت، برلين.
    6. À la 8e séance, le 23 avril, des exposés sur le thème < < Enseignements tirés de l'histoire des crises de la dette > > ont été présentés par les intervenants suivants : Jeffrey Lewis, Conseiller principal et Chef du Groupe des politiques et des partenariats internationaux du réseau Lutte contre la pauvreté et gestion économique de la Banque mondiale; Christoph Paulus, professeur à la Humboldt University (Berlin). UN 6 - في الجلسة الثامنة المعقودة في 23 نيسان/أبريل، قدم عرضا في موضوع " الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون " كل من جفري لويس، المستشار الأقدم ورئيس مجموعة السياسات والشراكات الدولية، شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية، البنك الدولي؛ وكريستوف بوليس، أستاذ في جامعة همبولت، برلين.
    Le nouveau Groupe des politiques et des partenariats accueillerait dans ses rangs le spécialiste des questions politiques (P-4) qui occupe pour l'instant les fonctions de secrétaire du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, ainsi que le spécialiste à la classe P-3 qui s'occupe du dossier des organisations régionales. UN 256 - وستضم وحدة السياسات والشراكات الجديدة موظف الشؤون السياسية (ف-4) الــذي يتولى حاليا أمانة سر اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، وموظف الشؤون السياسية (ف-3) الذي يعمل حاليا مع المنظمات الإقليمية.
    Ainsi, récemment, le Comité a étudié plusieurs questions intersectorielles (par exemple, la protection comprise comme une responsabilité et la démocratisation) et des initiatives de prévention, qui, toutes, relèvent de la responsabilité du Groupe des politiques et des partenariats. UN وعلى سبيل المثال، تدارست اللجنة مؤخرا عددا من المسائل الشاملة (كالمسؤولية عن الحماية ونشر الديمقراطية)، بالإضافة إلى مبادرات الوقاية، وجميعها تقع في إطار ما تضطلع به وحدة السياسات والشراكات من مسؤولية.
    Supprimer la dernière phrase, qui se lit comme suit : < < Ainsi, récemment, le Comité a étudié plusieurs questions intersectorielles (par exemple, la protection comprise comme une responsabilité et la démocratisation) et des initiatives de prévention qui, toutes, relèvent de la responsabilité du Groupe des politiques et des partenariats. UN تُحذف الجملة الأخيرة " وعلى سبيل المثال، تدارست اللجنة مؤخرا عددا من المسائل الشاملة (كالمسؤولية عن الحماية ونشر الديمقراطية)، بالإضافة إلى مبادرات الوقاية، وجميعها تقع في إطار ما تضطلع به وحدة السياسات والشراكات من مسؤولية.
    Les 2 et 3 mai 2006, la Rapporteuse spéciale a participé, à Wilton Park, à une conférence sur le thème < < Faire face aux stéréotypes en Europe et dans le monde islamique: comment collaborer à des politiques et des partenariats constructifs > > , organisée de concert avec l'Organisation de la Conférence islamique. UN وفي 2 و3 أيار/مايو 2006، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر بعنوان " التصدي للقوالب النمطية في أوروبا والعالم الإسلامي: العمل معاً من أجل وضع سياسات وشراكات بناءة " ، عقد في ويلتون بارك، المملكة المتحدة، وشاركت في تنظيمه منظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus