"des portefeuilles" - Traduction Français en Arabe

    • حافظات
        
    • حوافظ
        
    • الحافظة
        
    • الحوافظ المالية
        
    • الحافظات
        
    • من المناصب
        
    • للحافظات
        
    • لحوافظ
        
    • حافظتي
        
    • بحافظات مالية
        
    • الحقائب
        
    • مختصة بكل من
        
    • قبل الاستثمار وحوافظ
        
    • المحفظات
        
    • لحافظات
        
    Leurs services de conseil et de notation de titres, en particulier, connaissent fort bien l'état des portefeuilles de prêts de ces institutions. UN والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات.
    La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêts des banques, ventilée par catégories d'emprunteurs. UN فيمكن للمصرف المركزي، على سبيل المثال، أن يشترط الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين.
    La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêts des banques, ventilée par catégories d'emprunteurs. UN يمكن للمصرف المركزي أن يطلب، على سبيل المثال، الكشف عن تركيبة حوافظ القروض المصرفية من طرف مختلف فئات المقرضين.
    Une ventilation par sous-région fait toutefois apparaître d'importantes disparités dans la composition des portefeuilles de mesures. UN لكن تصنيف التدابير تبعاً للمناطق دون الإقليمية يظهر اختلافاً كبيراً في تكوين الحافظة.
    La composition des portefeuilles, bien que rigoureusement contrôlée, a évolué dans le même sens que le système dans son ensemble. UN ومع أن تركيبة الحوافظ المالية تخضع لرقابة محكمة، فقد تطورت تدريجيا مع تطور النظام.
    Intégration complète des portefeuilles de projets par pays au processus d'appel global, selon que de besoin; UN وإدماج الحافظات القطرية بشكل كامل في عملية النداءات الموحدة، حسب الاقتضاء.
    Toutefois, dernièrement, six des portefeuilles ministériels au sein du Gouvernement transitoire iraquien ont été attribués à des femmes. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    Le premier schéma prévoit que l'UNOPS utilise des portefeuilles à court terme à rendement rapide pour reconstituer son capital et ses réserves. UN وفي إطار الخيار الأول، يعتمد المكتب على حافظات قصيرة الأجل ذات عوائد سريعة لبناء رأسماله الاستثماري واحتياطياته.
    Projections pour l'exécution des portefeuilles de projets en 2005, par bureau UN إسقاطات تنفيذ حافظات المشاريع في عام 2005 مبوبة بحسب الوحدة
    La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêt des banques, ventilée par catégorie d'emprunteur. UN ويمكن للمصرف المركزي أن يشترط، على سبيل المثال، الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين.
    Évaluer et mesurer les résultats et la gestion des portefeuilles d'investissements UN :: تقييم وقياس أداء وإدارة حافظات الاستثمارات
    Appui technique à la conception et à la réalisation de l'examen des portefeuilles de projets des organismes donateurs bilatéraux UN تقديم الدعم التقني لتصميم وتنفيذ استعراضات حوافظ الوكالات المانحة الثنائية
    Appui technique à la conception et à la réalisation de l'examen des portefeuilles de projets des institutions financières internationales UN تقديم الدعم التقني لتصميم وتنفيذ استعراضات حوافظ المؤسسات المالية الدولية
    À cette fin, on a transféré des fonds des portefeuilles Baring International et Fiduciary Trust à tous les autres portefeuilles d'obligations et d'actions. UN وتم هذا من خلال تحويل أموال من حافظتي بارينغ وفيدوشياري إلى جميع حوافظ السندات والأسهم الأخرى.
    Le FENU suit de près la performance des portefeuilles et s'emploie activement à renforcer les capacités dans ce domaine. UN ويرصد الصندوق أداء الحافظة عن كثب ويركز على بناء قدرات هامة حول هذه المسألة.
    Or, ces huit dernières années, les investissements réalisés sur ces marchés ont généralement fait décroître le rendement des portefeuilles investis en valeurs mondiales, notamment depuis la crise asiatique, et les ont rendus plus instables. UN إلا أن الاستثمارات في الأسواق الناشئة أدت بشكل عام إلى انخفاض عائد الحوافظ المالية العالمية على مدى الثمانية أعوام الأخيرة، لا سيما منذ نشوء الأزمة الآسيوية، وإلى زيادة تقلباتها.
    Le Bureau s'attend à ce que l'impact de la rationalisation des portefeuilles demeure modeste en 2006; il s'accentuera l'année suivante. UN ويتوقع أن يظل تأثير ترشيد الحافظات متواضعا خلال عام 2006، ولكنه سيتسارع في العام التالي.
    En 1994, les femmes détenaient 3,1 % des portefeuilles ministériels dans le domaine politique, mais occupaient 11,1 % des ministères sociaux. UN ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية.
    En outre, des réglementations judicieuses, sur les conditions de constitution des portefeuilles et autres mesures adaptés à la situation du pays, par exemple, peuvent également servir à renforcer cette situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام أنظمة مناسبة، مثل وضع شروط للحافظات المالية وتدابير أخرى تتسق مع الظروف المحلية، لتعزيز هذه الاعتبارات.
    Audits publics de la dette et des portefeuilles d'emprunts UN عمليات المراجعة العامة لحوافظ الديون والإقراض
    C'est dans le cadre de cette évolution qu'on a vu émerger le nouveau Sud − un nouveau type de pays où la croissance des échanges et de l'investissement est dynamique, et avec des portefeuilles très diversifiés et des entreprises opérant au niveau mondial. UN ومن صميم هذا التغيير التحويلي صعود الجنوب الجديد - وهو سلالة جديدة من البلدان الآخذة في النمو حِراكياً في ميداني التجارة والاستثمار، بحافظات مالية واسعة النطاق ومؤسسات تجارية عالمية.
    Les mouvances Ravalomanana et Zafy demandent des changements dans l'affectation des portefeuilles ministériels; UN وتدعو حركتا رافالومانانا وزافي إلى إجراء تغييرات في توزيع الحقائب الوزارية.
    La Section compte sept unités administratives, chargées des portefeuilles suivants : actions nord-américaines, actions européennes, actions de l'Asie et du Pacifique, actions des marchés mondiaux émergents, valeurs à revenu fixe, valeurs immobilières et produits non classiques. UN ويتألّف القسم من سبعة كيانات تنظيمية مختصة بكل من أسهم أمريكا الشمالية، والأسهم الأوروبية، وأسهم آسيا والمحيط الهادئ، وأسهم الأسواق الناشئة على مستوى العالم، واستثمارات الدخل الثابت، والاستثمارات العقارية، والاستثمارات غير التقليدية.
    Partenariats entre ONU-Habitat et les institutions financières internationales conciliant des services de mise au point de logiciels de préinvestissement et des portefeuilles de placement accéléré dans deux pays en développement UN شراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تجمع بين خدمات وضع البرمجيات في مرحلة ما قبل الاستثمار وحوافظ الاستثمار السريع في بلدين ناميين
    Vous me menacez en m'accusant de viols, de meurtres, pour qu'avoir voler des portefeuilles semble moindre en comparaison. Open Subtitles تتهمني بالاغتصاب والقتل وبعدها تجعلني اعترف بانني اسرق المحفظات كي تقوم باذلالي
    Dans certains cas, les donateurs ont garanti des portefeuilles de prêts au lieu de fournir des fonds. UN وفي بعض الحالات، قدمت الجهات المانحة ضمانات لحافظات القروض بدلا من توفير التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus