Il formule d'autres observations au sujet des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Il fait de plus amples observations au sujet des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité formule d'autres observations au sujet des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité formule des observations supplémentaires sur la question des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
ii) a. En ce qui concerne les fonctionnaires recrutés sur le plan local, les dispositions du sous-alinéa i) ci-dessus sont réputées respectées si la possibilité d'affecter les intéressés à des postes vacants à leur lieu d'affectation a été examinée. | UN | ' ٢ ' أ - فيما يخص الموظفين المعينين على أساس محلي، تعتبر أحكام الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين فيما هو متاح من الوظائف المناسبة في مراكز عملهم. |
On trouvera les considérations et observations du Comité à propos des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد التعليقات التي أدلت بها اللجنة والملاحظات التي أبدتها بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité fait d'autres observations au sujet des postes vacants à la section D du chapitre I. | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن هذه الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
72. Le secrétariat de la Convention a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que du personnel qualifié soit recruté pour pourvoir des postes vacants à la Section des finances. | UN | 72- توافق الاتفاقية الإطارية على توصية المجلس بملء الوظائف الشاغرة في قسم المحاسبة بموظفين أكفاء. |
12. Rappelle, à cet égard, le paragraphe 30 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans lequel il prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour s'attaquer aux causes profondes du problème des postes vacants à l'Opération ; | UN | 12 - تسلم في هذا الصدد بما جاء في الفقرة 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() التي طلبت فيها اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده من أجل معالجة الأسباب الجذرية لحالة الوظائف الشاغرة في العملية؛ |
12. Rappelle, à cet égard, le paragraphe 30 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans lequel il prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour s'attaquer aux causes profondes du problème des postes vacants à l'Opération ; | UN | 12 - تسلم في هذا الصدد بما جاء في الفقرة 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() التي طلبت فيها اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده من أجل معالجة الأسباب الجذرية لحالة الوظائف الشاغرة في العملية؛ |
12. Rappelle, à cet égard, le paragraphe 30 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans lequel il prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour s'attaquer aux causes profondes du problème des postes vacants à l'Opération; | UN | 12 - تسلم في هذا الصدد بما جاء في الفقرة 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، التي طلبت فيها اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكثِّف من جهوده الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية لحالة الوظائف الشاغرة في العملية؛ |
ii) En ce qui concerne les fonctionnaires recrutés sur le plan local, les dispositions du sous-alinéa i) ci-dessus sont réputées respectées si la possibilité d'affecter les intéressés à des postes vacants à leur lieu d'affectation a été examinée; | UN | ' 2` فيما يخص الموظفين المعينين على أساس محلي، تعتبر أحكام الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين بالنسبة للموظفين المعينين محليا لدى النظر في أمر تعيينهم فيما هو متاح من الوظائف المناسبة في مراكز عملهم؛ |