"des pourparlers de paix indirects" - Traduction Français en Arabe

    • محادثات السلام غير المباشرة
        
    Les négociations entre les parties sont au point mort depuis l'interruption des pourparlers de paix indirects en décembre 2008. UN 34 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Les négociations entre les parties sont au point mort depuis l'interruption des pourparlers de paix indirects en décembre 2008. UN ٣٩ - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Depuis l'arrêt en décembre 2008 des pourparlers de paix indirects, il n'y a eu aucune négociation entre les parties. UN ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Nous demeurons optimistes quant à la reprise en 2009 des pourparlers de paix indirects entre Israël et la République arabe syrienne, sous les auspices de la Turquie et dans une atmosphère de dialogue positif et constructif. UN ولا نزال عند تفاؤلنا بأن نشهد تجدد محادثات السلام غير المباشرة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في عام 2009 برعاية تركيا، في جو إيجابي وبناء.
    Depuis l'arrêt en décembre 2008 des pourparlers de paix indirects, il n'y a eu aucune négociation entre les parties. UN ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Depuis l'arrêt en décembre 2008 des pourparlers de paix indirects, il n'y a eu aucune négociation entre les parties. UN فمنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Depuis l'interruption des pourparlers de paix indirects en décembre 2008, il n'y a pas eu de négociations entre les parties, et la crise syrienne qui sévit compromet leur reprise et tout progrès sur la voie de la paix entre Israël et la République arabe syrienne. UN 27 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتعيق الأزمة السورية في الوقت الحالي إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Depuis l'échec des pourparlers de paix indirects, en décembre 2008, les parties n'ont jamais relancé les négociations, et la crise syrienne actuelle fait obstacle à leur reprise et à toute avancée sur la voie de la paix entre Israël et la République arabe syrienne. UN 34 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتعيق الأزمة السورية في الوقت الحالي إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Depuis l'arrêt en décembre 2008 des pourparlers de paix indirects, il n'y a eu aucune négociation entre les parties et la crise actuelle en République arabe syrienne complique davantage les efforts de paix entre Israël et la Syrie. UN ومنذ توقف محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين، فيما الأزمة القائمة حالياً في الجمهورية العربية السورية، تزيد من تعقيد الجهود الرامية إلى تحقيق السلام بين إسرائيل وسوريا.
    Depuis l'arrêt en décembre 2008 des pourparlers de paix indirects, il n'y a eu aucune négociation entre les parties, et la crise actuelle en République arabe syrienne complique davantage encore les efforts en vue d'une paix entre Israël et la République arabe syrienne. UN 28 - ومنذ توقف محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتزيد الأزمة السورية في الوقت الحالي من تعقيد الجهود الرامية إلى إحلال السلام بين الجانبين الإسرائيلي والسوري.
    Depuis l'arrêt des pourparlers de paix indirects en décembre 2008, il n'y a eu aucune négociation entre les parties, et le conflit syrien limite encore leurs chances de reprise et toute avancée sur la voie de la paix entre Israël et la République arabe syrienne. UN 30 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين. ويزيد النـزاع السوري من تقليص إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus