"des présidents des parlements nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • رؤساء البرلمانات الوطنية
        
    • لرؤساء البرلمانات الوطنية
        
    La Conférences des présidents des parlements nationaux se tiendra dans quatre jours. UN وسينعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية خلال أربعة أيام.
    Son Excellence M. Najma Heptulla, Président de la Conférence des présidents des parlements nationaux UN 25 - سعادة الدكتور ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Son Excellence M. Najma Heptulla, Président de la Conférence des présidents des parlements nationaux UN 25 - سعادة الدكتور، ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui se tiendra à New York l'année prochaine. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    Nous espérons que la réunion des présidents des parlements nationaux assurera une perspective encore plus large. UN ونأمل أن يوفر مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية نظرة أكثر اتساعا.
    Nous attendons également avec intérêt l'organisation de la conférence des présidents des parlements nationaux prévue en l'an 2000 par l'UIP dans le contexte de l'Assemblée du millénaire. UN كما أننا نتطلع باهتمام لعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر في عام ٢٠٠٠ في سياق الجمعية اﻷلفية.
    La Mission permanente de Cuba souhaite réitérer à l'intention de la Mission des États-Unis l'importance particulière que la République de Cuba et tous les États Membres des Nations Unies attachent à la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui aura lieu au Siège de l'Organisation. UN وتود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تعرب لسلطات البلد المضيف عما توليه جمهورية كوبا وسائر الدول الأعضاء من أهمية خاصة لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سينعقد في مقر الأمم المتحدة.
    Le Président du Parlement croate envisage de participer à la conférence des présidents des parlements nationaux, qui doit se tenir ici même à la fin de l'été 2000. UN ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠.
    Nous sommes heureux que le processus préparatoire de la Conférence des présidents des parlements nationaux se poursuive normalement et qu'il soit prévu de la tenir juste avant l'Assemblée du millénaire, l'an prochain. UN ونحن مقتنعون بأن العمليـــة التحضــيرية لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية تسير بسلاسة، وبــأنه تم الترتيب لعقده في العام المقبل قبيل انعقاد الجمعية اﻷلفية.
    Le Canada attend avec impatience la Conférence des présidents des parlements nationaux organisée par l'UIP, qui se tiendra en liaison avec l'Assemblée du millénaire des Nations Unies. UN وتتــطلع كنــدا بصــفة خاصــة إلى مؤتمــر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي ينظم الاتحاد لعقــده بالاقتران مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    À cet égard, le Représentant permanent de Cuba a déploré que le pays hôte ait refusé au Président de l'Assemblée nationale cubaine un visa pour se rendre à la Conférence des présidents des parlements nationaux. UN وفي هذا الصدد، أعرب الممثل الدائم لكوبا عن أسفه لأن البلد المضيف رفض منح تأشيرة إلى رئيس الجمعية الوطنية الكوبية لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية.
    Le refus d'accorder des visas d'entrée aux invités de la Conférence des présidents des parlements nationaux ne constituerait donc pas une violation des obligations du pays hôte prévues par l'Accord relatif au Siège. UN ولذلك، فإن رفض منح تأشيرات الدخول للمدعوين لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية قد لا يشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر.
    Saint-Marin et sa délégation vont observer avec beaucoup d'attention la conférence des présidents des parlements nationaux qui aura lieu parallèlement à l'Assemblée du millénaire des Nations Unies. UN وسوف يتابع وفد بلادي، كما ستتابع بلادي باهتمام كبير مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سيعقد بالترافق مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    Ma délégation espère que la conférence des présidents des parlements nationaux apportera une contribution substantielle à la recherche de solutions à ces problèmes au XXIe siècle, en collaboration avec les Nations Unies. UN ويأمل وفدي أن يقدم مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إسهاما ملموسا في مواجهة تلك التحديات في القرن الحادي والعشرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Tout d'abord, il est important de faire observer que la Conférence des présidents des parlements nationaux est convoquée par l'Union interparlementaire et non par l'Organisation des Nations Unies. UN " ومن المهم، بادئ ذي بدء التأكيد بأن الجهة التي تعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية هي الاتحاد البرلماني الدولي وليس الأمم المتحدة.
    Cela dit, comme l'ont fait remarquer de nombreux membres et observateurs au sein du Comité, la Conférence des présidents des parlements nationaux est convoquée au Siège de l'Organisation des Nations Unies avec l'appui du Secrétaire général. UN " ورغــــم مــــا ذكرتــــه، فإنني أرى، وعلى ما أكده عدة أعضاء ومراقبين في اللجنة، إن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية ينعقد في مقر الأمم المتحدة بدعم من الأمين العام.
    Enfin, dans l'annexe à sa résolution 54/281 du 11 août 2000, l'Assemblée a décidé qu'un représentant de la Conférence des présidents des parlements nationaux pourrait figurer sur la liste des orateurs des séances plénières du Sommet. UN وأخيرا، أكدت الجمعية العامة في مرفق قرارها 54/281 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000 أنه يمكن إدراج ممثل عن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر القمة.
    Comme on peut le constater d'après les résultats des conférences antérieures, l'UIP a participé de très près à la réalisation des tâches menées à bien par l'Organisation des Nations Unies, en y ajoutant une dimension parlementaire — ce qui une fois de plus sera confirmé à la conférence des présidents des parlements nationaux à l'Organisation des Nations Unies en l'an 2000. UN وكما يتبين من نتائج المؤتمرات السابقة، فإن الاتحاد البرلماني الدولي شارك بنشاط كبير في إثراء المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، حيث أضاف البعد البرلماني الذي سيتأكد مرة أخرى في اجتماع رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠.
    La conférence de l'UIP des présidents des parlements nationaux a également été capitale. UN وكذلك كان مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية.
    Dans ce contexte, la proposition faite par l'UIP de tenir une conférence des présidents des parlements nationaux en l'an 2000 est une heureuse initiative. UN ونرى، في هذا السياق أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية المقترح عقده في عام ٢٠٠٠ مبادرة مشكورة.
    Mon gouvernement se félicite du projet de tenir l'année prochaine, dans cette salle, une Conférence des présidents des parlements nationaux en liaison avec l'Assemblée du millénaire. UN وترحب حكومة بلادي بالخــطة التي تستهدف عقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في هذه القاعة في العام المقبل بالاشتراك مع جمعية اﻷلفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus