"des principes de gouvernance" - Traduction Français en Arabe

    • لترتيبات الإدارة
        
    • للترتيبات الإدارية
        
    • مبادئ الإدارة
        
    Cette évaluation doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Cette évaluation doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Il sera précisé dans le cahier des charges que les résultats de l'évaluation devront pouvoir être repris dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN وستضمن الاختصاصات المحددة للتقييم إمكانية إدماج نتائجه ضمن الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Le PNUD comptait revenir sur la question dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance, dont il était fait mention dans la résolution 60/1 de l'Assemblée générale en date du 16 septembre 2005. UN وأعرب البرنامج الإنمائي عن عزمه العودة إلى الموضوع في سياق الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية المشار إليها في قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    En ce qui concerne les diverses propositions concernant le chapitre 28, il serait plus prudent d'attendre les résultats de l'examen détaillé des principes de gouvernance avant de créer un bureau de la prévention des fraudes. UN 17 - وفيما يتعلق بمختلف المقترحات الواردة في إطار الباب 28، قال إن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية قبل إنشاء مكتب لمنع الاحتيال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des principes de gouvernance des fonds et programmes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن بحث مبادئ الإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Il a également été dit qu'un nouvel accord dans le cadre de la Convention devrait également inclure des principes de gouvernance modernes, tels qu'une approche écosystémique, le principe de précaution, la transparence et la participation aux processus de décision. UN 49 - وأُعرب عن رأي مفاده أن وضع اتفاق جديد في إطار الاتفاقية ينبغي أن يشمل أيضاً مبادئ الإدارة الحديثة، من قبيل نهج النظام الإيكولوجي، والمبدأ الوقائي، والشفافية والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    Le Comité estime donc plus prudent d'attendre les résultats de l'examen détaillé des principes de gouvernance avant de créer un service de plus chargé de ces questions. UN ومن ثم ترى اللجنة أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    Le Comité estime donc plus prudent d'attendre les résultats de l'examen détaillé des principes de gouvernance avant de créer un service de plus chargé de ces questions. UN ومن ثم، ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    Il se proposait d'ailleurs de revenir sur cette question à l'occasion de l'examen global des principes de gouvernance mentionné dans la résolution 60/1 de l'Assemblée. UN وتعتزم الأونروا أيضا أن تعود إلى المسألة في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة المشار إليها في قرار الجمعية العامة 60/1.
    Aux termes de l'alinéa b du paragraphe 164 du Document final du Sommet mondial, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder à une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, qui doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN 56 - وفي الفقرة 164 (ب) من نتائج مؤتمر القمة، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Le Comité directeur devra : a) examiner et valider le cahier des charges; b) veiller à ce qu'il soit respecté; c) superviser le déroulement de l'évaluation; d) s'assurer de la prise en considération des résultats dans l'examen global des principes de gouvernance. UN وسوف تقوم اللجنة التوجيهية بالمهام التالية: (أ) استعراض نطاق أعمال التقييم وتأكيده؛ (ب) وضمان تقيد عملية التقييم بنطاق مهام الاستعراض؛ (ج) ومراقبة عملية التقييم؛ (د) وضمان إدماج النتائج في الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    b) Qu'il présente une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, portant notamment sur les rôles et attributions des cadres et prenant dûment en considération la nature des organes d'audit et de contrôle, cette évaluation devant s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance [par. 164 b)]; UN (ب) تقديم تقييم خارجي مستقل لنظام المراجعة والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك النظام المعمول به في الوكالات المتخصصة، وأدوار ومسؤوليات الإدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطبيعة هيئات المراجعة والرقابة المعنية. وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة (الفقرة 164 (ب))؛
    Aux termes du paragraphe 164 b) du Document final du Sommet, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de procéder à une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle de l'ONU et des institutions spécialisées, qui doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN 56 - وفي الفقرة 164 (ب) من نتائج القمة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Nous avons également noté avec perplexité qu'une évaluation externe indépendante et distincte de celle du Bureau est envisagée, qui n'a pas été mandatée par le Document final. Ce document indique assez clairement que l'évaluation externe se concentrera sur le système d'audit et de contrôle de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN ونحن نشعر بالحيرة أيضا إذ نلاحظ أن هناك تفكيرا في إجراء تقييم خارجي مستقل منفصل، وهو شيء لم يرد بشأنه تكليف في الوثيقة الختامية وتنص هذه الوثيقة بوضوح على أن التقييم الخارجي سينصبّ على نظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة بكامله في سياق الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    a) Présenter une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, portant notamment sur les rôles et attributions des cadres et prenant dûment en considération la nature des organes d'audit et de contrôle; cette évaluation doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance [par. 164 b)]; UN (أ) يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك في الوكالات المتخصصة، على أن يشمل أدوار ومسؤوليات الإدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطبيعة أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة المعنية؛ وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة (الفقرة 164 (ب)).
    L'évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle de l'Organisation des Nations Unies, décrite aux paragraphes 7 et 9 du rapport du Secrétaire général, sera effectuée dans le cadre d'un examen global des principes de gouvernance. UN 5 - وأضاف قائلا إن التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة بالأمم المتحدة، الوارد في الفقرات 7 إلى 9 في تقرير الأمين العام، سينفذ في إطار الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية.
    En second lieu, il sera procédé en novembre 2005 à une évaluation externe indépendante du Bureau dans des conditions qui permettront d'incorporer les résultats dans l'examen général des principes de gouvernance. UN وفي المرحلة الثانية، سيكلف بإجراء تقييم خارجي مستقل لمهام المراجعة والرقابة في الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وسيضطلع بالتقييم في إطار عناصر مهمة تكفل إدراج النتائج في الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية.
    6. Définir des principes de gouvernance et s'y tenir; UN 6 - تعريف مبادئ الإدارة والالتزام بها
    6. Définir des principes de gouvernance et s'y tenir UN 6 - تحديد مبادئ الإدارة والتمسك بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus