"des priorités du plan stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • أولويات الخطة الاستراتيجية
        
    Ainsi, l'une des priorités du plan stratégique révisé du FNUAP est de s'assurer un financement à large assise et stable. UN وعلى سبيل المثال، من أولويات الخطة الاستراتيجية المنقحة لصندوق السكان تأمين تمويل واسع النطاق ومستقر.
    Plusieurs délégations ont dit que l'UNICEF pourrait renforcer davantage le budget en tant qu'instrument d'appui à la mise en œuvre des priorités du plan stratégique. UN وذكرت عدة وفود أن اليونيسيف يمكنها أن تعزّز فعالية الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية.
    L'amélioration de la qualité des résultats l'UNOPS et de ses rapports financiers et de leur réalisation (présentation) dans les délais sont des priorités du plan stratégique. UN وتشمل أولويات الخطة الاستراتيجية تحسين توقيت النتائج والتقارير المالية ونوعيتها.
    Les mesures prises par l'UNICEF s'inscrivent dans le cadre des priorités du plan stratégique à moyen terme et de l'engagement en faveur de l'enfance dans les situations d'urgence. UN وتندرج استجابة اليونيسيف ضمن نطاق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وتستند إلى التزاماتها الرئيسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ.
    Ils constituent un mode de financement essentiel en offrant un dispositif d'allocation des ressources de programme ordinaires pour la mise en œuvre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration, eux-mêmes la traduction des besoins individuels des pays dans le cadre des priorités du plan stratégique. UN فهي تموِّل تسهيلات الموارد الحيوية التي تُخصص من خلالها الموارد العادية لتنفيذ الوثائق البرنامجية المعتمدة من المجلس التنفيذي والتي تعكس احتياجات فرادى البلدان المدرجة ضمن أولويات الخطة الاستراتيجية.
    Certaines délégations auraient aimé obtenir le détail du plan des ressources année par année et jugeaient que le FNUAP pouvait redoubler d'efforts afin que le budget vienne davantage appuyer la mise en œuvre des priorités du plan stratégique. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن ترى توزيعا سنويا لخطة الموارد المتكاملة، واعتقادها بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان بوسعه أن يفعل المزيد في سبيل تعزيز الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية.
    Certaines délégations auraient aimé obtenir le détail du plan des ressources année par année et jugeaient que le FNUAP pouvait redoubler d'efforts afin que le budget vienne davantage appuyer la mise en œuvre des priorités du plan stratégique. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن ترى توزيعا سنويا لخطة الموارد المتكاملة، واعتقادها بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان بوسعه أن يفعل المزيد في سبيل تعزيز الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية.
    Les sujets de préoccupation spécifiques à l'échelon régional seraient pris en compte dans le cadre des priorités du plan stratégique à moyen terme, notamment la propagation du VIH/sida dans la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, le bas niveau des taux de vaccination dans certaines parties de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale et la malnutrition en Asie du Sud. UN وستعالج المشاكل الإقليمية الخاصة ضمن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك انتشار الفيروس/ الإيدز بشكل وبائي في منطقة شرق أفريقيا وجنوبها، وانخفاض معدلات التحصين في بعض أنحاء غرب أفريقيا ووسطها، وسوء التغذية في جنوب آسيا.
    Tout dernièrement, par sa décision 2012/1, le Conseil d'administration a décidé d'envisager la possibilité d'inclure le FENU dans le dispositif de programmation, en tenant compte des priorités du plan stratégique 2014-2017 et des informations supplémentaires communiquées sur les aspects financiers et juridiques de ce projet. UN وفي الآونة الأخيرة، وفي المقرر 2012/1، قرر المجلس التنفيذي أن ينظر في إمكانية إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة، آخذا في الاعتبار أولويات الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، والمعلومات الإضافية المقدمة عن الآثار المالية والقانونية للإدراج المقترح.
    6. Le plan stratégique du programme FPP pour 2011-2013 définit l'orientation stratégique en ce qui concerne la mobilisation de l'aide du secteur privé en faveur de la mise en œuvre des priorités du plan stratégique à moyen terme jusque fin 2013. UN 6 - حددت الخطة الاستراتيجية لجمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة 2011-2013 التوجه الاستراتيجي لحشد الدعم من القطاع الخاص من أجل تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل حتى نهاية عام 2013.
    Il s'agissait d'un projet multidimensionnel qui a aidé à aborder un certain nombre des priorités du plan stratégique, notamment partenariats (en particulier les accords de type 2), sensibilisation et utilisation de technologies plus propres grâce à l'emploi d'une nouvelle technologie d'incinération à Qingdao. UN كان ذلك مشروعاً متعدد الأبعاد ساعد على معالجة عدد من أولويات الخطة الاستراتيجية ولا سيما الشراكات (وخاصة الاتفاقات من النوع الثاني) واستثارة الوعي واستخدام التكنولوجيات النظيفة من خلال استخدام تكنولوجيا ترميد جديدة في توينجواو.
    L'une des priorités du plan stratégique à moyen terme est de faire en sorte que l'UNICEF participe plus utilement et de façon systématique aussi bien aux stratégies de réduction de la pauvreté qu'aux approches sectorielles, avec ses interlocuteurs nationaux, la Banque mondiale et ses partenaires du système des Nations Unies, de façon à influencer les décisions d'investissement stratégiques visant la réalisation des OMD. UN 72 - ومن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ضمان اشتراك اليونيسيف بشكل معزز ومنهجي في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة بالاقتران مع النظراء الوطنيين، والبنك الدولي، وشركاء الأمم المتحدة، لكي يتسنى التأثير في مقررات الاستثمار الاستراتيجية الموجهة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Décide d'envisager l'inclusion éventuelle du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le cadre de programmation, dans la perspective de l'adoption du projet de budget intégré pour 2014-2015, compte tenu des priorités du plan stratégique pour 2014-2017, et d'informations supplémentaires sur les incidences financières et juridiques de l'inclusion proposée; UN 9 - يقرّر النظر في إمكانية إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ضمن ترتيبات البرمجة في سياق اعتماد مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015، مع أخذ أولويات الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 بعين الاعتبار، وكذا المعلومات الإضافية المقدّمة بخصوص الآثار المالية والقانونية المترتّبة على الإدراج المقترح؛
    9. Décide d'envisager l'inclusion éventuelle du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le cadre de programmation, dans la perspective de l'adoption du projet de budget intégré pour 2014-2015, compte tenu des priorités du plan stratégique pour 2014-2017, et d'informations supplémentaires sur les incidences financières et juridiques de l'inclusion proposée; UN 9 - يقرّر النظر في إمكانية إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ضمن ترتيبات البرمجة في سياق اعتماد مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015، مع أخذ أولويات الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 بعين الاعتبار، وكذا المعلومات الإضافية المقدّمة بخصوص الآثار المالية والقانونية المترتّبة على الإدراج المقترح؛
    4. Prie le FNUAP de tenir compte des priorités du plan stratégique affiné dans le budget institutionnel pour 2012-2013, notamment en recrutant le personnel adéquat, et encourage tous les pays à aider le FNUAP à mobiliser le montant total envisagé pour les ressources ordinaires et les autres ressources pour la période 2012-2013, y compris par des annonces de contributions pluriannuelles; UN 4 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعكس أولويات الخطة الاستراتيجية المحسّنة في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، بما في ذلك عن طريق ضمان توافر الموارد البشرية الكافية، ويشجع جميع البلدان على مساعدة الصندوق في بلوغ الرقم الإجمالي للموارد العادية والموارد الأخرى للفترة 2012-2013، بما في ذلك عن طريق التبرعات المعلنة المتعددة السنوات؛
    9. Décide d'envisager l'inclusion éventuelle du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le cadre de programmation, dans la perspective de l'adoption du projet de budget intégré pour 2014-2015, compte tenu des priorités du plan stratégique pour 2014-2017, et d'informations supplémentaires sur les incidences financières et juridiques de l'inclusion proposée; UN 9 - يقرّر النظر في إمكانية إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ضمن ترتيبات البرمجة في سياق اعتماد مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015، مع أخذ أولويات الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 بعين الاعتبار، وكذا المعلومات الإضافية المقدّمة بخصوص الآثار المالية والقانونية المترتّبة على الإدراج المقترح؛
    4. Prie le FNUAP de tenir compte des priorités du plan stratégique affiné dans le budget institutionnel pour 2012-2013, notamment en recrutant le personnel adéquat, et encourage tous les pays à aider le FNUAP à mobiliser le montant total envisagé pour les ressources ordinaires et les autres ressources pour la période 2012-2013, y compris par des annonces de contributions pluriannuelles; UN 4 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعكس أولويات الخطة الاستراتيجية المحسّنة في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، بما في ذلك عن طريق ضمان توافر الموارد البشرية الكافية، ويشجع جميع البلدان على مساعدة الصندوق في بلوغ الرقم الإجمالي للموارد العادية والموارد الأخرى للفترة 2012-2013، بما في ذلك عن طريق التبرعات المعلنة المتعددة السنوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus