"des priorités régionales" - Traduction Français en Arabe

    • الأولويات الإقليمية
        
    • اﻷولويات الاقليمية
        
    • إدارة اﻷولويات اﻹقليمية
        
    Le secrétariat a contribué au bon déroulement du processus initial, en veillant à ce que les Parties participent à l'élaboration de descriptifs des priorités régionales au titre de toutes les annexes. UN ويسّرت الأمانة العملية التي أتاحت مشاركة الأطراف وخلصت إلى إعداد مشاريع ورقات بشأن الأولويات الإقليمية لجميع المرفقات.
    L'énumération détaillée des priorités régionales a été effectuée de manière concertée, avec l'aide du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN وحددت الأولويات الإقليمية على نحو منسق، وبمساعدة وتنسيق من الأمانة والآلية العالمية.
    Un autre représentant a estimé qu'il fallait définir des priorités régionales communes, tout en laissant le champ libre aux divergences de vues au sein d'une même région. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحديد الأولويات الإقليمية المشتركة وإن كان ينبغي إتاحة المجال للآراء المختلفة داخل الإقليم.
    Les conclusions de ces évaluations permettront d'établir des priorités régionales entre les projets DAFI. UN وستمكن نتائج عمليات التقييم من تحديد الأولويات الإقليمية لمشاريع مبادرة ألبرت اينشتاين.
    La constitution de réseaux thématiques en fonction des priorités régionales a été elle aussi approuvée. UN كما أُقر إنشاء شبكات للبرامج الخاصة بمواضيع معينة تعكس الأولويات الإقليمية.
    Le Bureau de l'UNESCO en Jamaïque a participé à l'examen des priorités régionales en matière de promotion de la jeunesse entrepris par le secrétariat de la Communauté des Caraïbes. UN وشاركت اليونسكو بجامايكا في عملية مراجعة الأولويات الإقليمية المتصلة بتنمية الشباب، وذلك لدى أمانة الجماعة.
    Un autre représentant a estimé qu'il fallait définir des priorités régionales communes, tout en laissant le champ libre aux divergences de vues au sein d'une même région. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحديد الأولويات الإقليمية المشتركة وإن كان ينبغي إتاحة المجال للآراء المختلفة داخل الإقليم.
    Il donne ainsi une orientation stratégique et un moyen pour mettre en œuvre la politique et stratégie en tenant compte des priorités régionales. UN ويوفر هذا توجهاً استراتيجياً ومنتدى لتنفيذ السياسة والاستراتيجية، مع الأخذ في الاعتبار الأولويات الإقليمية.
    :: L'harmonisation des programmes de recherche et des priorités régionales et nationales, en tenant compte des questions nouvelles; UN :: مواءمة برامج البحوث مع الأولويات الإقليمية والوطنية والمسائل الناشئة
    La Déclaration de Los Cabos, issue de la réunion, confirmait le rôle essentiel du Forum des ministres dans le dialogue politique et stratégique visant à identifier et définir des priorités régionales, en préparation à la session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. UN وجاءت النتيجة في شكل إعلان لوس كابوس الذي أكّد على الدور الحاسم لمنتدى الوزراء في الحوار السياسي والحوار بشأن السياسات لوضع وتحديد الأولويات الإقليمية في التحضير لاجتماع جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    B. Appui destiné à faciliter la mise en œuvre des priorités régionales 24−42 7 UN باء - دعم تيسير تنفيذ الأولويات الإقليمية 24-42 8
    B. Appui destiné à faciliter la mise en œuvre des priorités régionales UN باء- دعم تيسير تنفيذ الأولويات الإقليمية
    1. Définition des priorités régionales et ajustement des programmes de travail du secrétariat et du Mécanisme mondial UN 1- تحديد الأولويات الإقليمية وتعديل برامج عمل الأمانة والآلية العالمية
    Après cette réunion, un recensement des priorités régionales et des domaines d'appui a été réalisé, qui devrait déboucher sur un plan d'action visant à renforcer la collaboration et à accélérer la mise en œuvre des projets de développement régionaux. UN وفي إطار متابعة نتائج الاجتماع، بدأ العمل على تحديد الأولويات الإقليمية ومجالات الدعم. وسيفضي ذلك إلى وضع خطة عمل لتعزيز التعاون وتسريع وتيرة تنفيذ المشاريع الإنمائية الإقليمية.
    Ces groupes contribuent à la définition des priorités régionales à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement, et appuient et encadrent les programmes de pays. UN وتساعد تلك الأفرقة في تحديد الأولويات الإقليمية من أجل دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقديم الدعم وتوفير الرقابة على البرامج القطرية.
    Il serait bon de régulièrement passer au crible les stratégies régionales en matière d'éducation au service du développement durable de façon à traduire l'évolution des priorités régionales dans ce domaine et à convier les acteurs régionaux à apporter leur contribution aux stratégies régionales. UN وينبغي أن تخضع الاستراتيجيات الإقليمية لاستعراض دوري لكي تبين الأولويات الإقليمية المتغيرة في هذا المجال وينبغي تشجيع الجهات الإقليمية المعنية على المساهمة في الاستراتيجيات الإقليمية.
    Au cours de l'année écoulée, ces réunions ministérielles ont adopté des déclarations d'engagement en Afrique et en Asie ainsi que des plans d'action assortis de calendriers pour la réalisation des priorités régionales. UN وخلال العام الماضي، اعتمدت الاجتماعات الوزارية إعلانات للالتزامات بالالتزامات في أفريقيا وآسيا وكذلك خطة عمل مرتبطة بفترات زمنية لتنفيذ الأولويات الإقليمية.
    Il est nécessaire de renforcer l'intégration des travaux effectués par les divisions du PNUE et par les bureaux régionaux du PNUE, de sorte que la mise en œuvre du programme puisse se rapprocher des priorités régionales. UN ويتعين تعزيز التكامل بين عمل شُعب اليونيب ومكاتبه الإقليمية حتى يتسنى تعميم تسليم البرنامج بصورة قريبة من الأولويات الإقليمية.
    Des stratégies thématiques dans le domaine de la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives sont mises au point en fonction des priorités régionales et des besoins des pays et font l'objet d'un suivi et d'une communication efficaces. UN وضع استراتيجيات مواضيعية في ميدان الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، تستند إلى الأولويات الإقليمية والاحتياجات القطرية، ورصدها والإبلاغ بها بفعالية.
    Élabore et exécute le plan à moyen terme et le programme de travail du secrétariat compte tenu des priorités régionales et des recommandations de la Commission; UN ويصيغ وينفذ الخطة المتوسطة اﻷجل وبرنامج عمل اﻷمانة على أساس اﻷولويات الاقليمية والتوصيات الصادرة عن اللجنة؛
    b) Mise en place d’une interface dynamique avec les six bureaux régionaux permettant de gérer l’ensemble des priorités régionales de manière plus efficace et plus souple; UN )ب( خلق رابطة دينامية مع المكاتب اﻹقليمية الستة وإدامة هذه الرابطة بغية تيسير إدارة اﻷولويات اﻹقليمية الواسعة النطاق بدرجة أعلى من الفعالية والمرونة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus