"des prisons israéliennes" - Traduction Français en Arabe

    • السجون الإسرائيلية
        
    • السجون الاسرائيلية
        
    • من السجون اﻹسرائيلية
        
    • المعتقلات الإسرائيلية
        
    Selon des sources officielles palestiniennes, 7 415 Palestiniens étaient encore détenus à la fin de 2009 dans des prisons israéliennes. UN وحسب مصادر رسمية فلسطينية كان 415 7 فلسطينيا رهن الاحتجاز في السجون الإسرائيلية في نهاية عام 2009.
    Plusieurs Palestiniens ont été expulsés vers Gaza à leur sortie des prisons israéliennes, au titre de l'application de la nouvelle politique. UN وتنفيذا لهذه السياسة الجديدة، رُحل العديد من الفلسطينيين إلى غزة بعد الإفراج عنهم من السجون الإسرائيلية.
    Par ailleurs, on compte plus de 10 000 Palestiniens détenus dans des prisons israéliennes. UN وهناك أيضاً أكثر من 000 10 فلسطيني في السجون الإسرائيلية.
    Plus de 10 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus dans des prisons israéliennes. UN وهناك ما يزيد عن 000 10 فلسطيني، من بينهم نساء وأطفال، يقبعون في السجون الإسرائيلية.
    Toujours selon le même rapport, 12 500 Palestiniens sont à l'heure actuelle détenus dans des prisons israéliennes. UN وذكر التقريـــر أن ٥٠٠ ١٢ مـــن الفلسطينيين هم اﻵن قيد الاحتجاز في السجون الاسرائيلية.
    Quelque 6 000 Palestiniens, dont 350 enfants et 75 femmes, sont actuellement détenus dans des prisons israéliennes ou dans des camps de détention. UN هناك زهاء 000 6 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية أو في معسكرات الاعتقال، منهم 350 طفلا و 75 امرأة.
    Quatre journalistes étaient détenus dans des prisons israéliennes. UN ويوجد أربعة صحفيين قيـد الاحتجــاز في السجون الإسرائيلية.
    Plus de 10 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus dans des prisons israéliennes. UN وهناك ما يزيد عن 000 10 فلسطيني من بينهم نساء وأطفال يقبعون في السجون الإسرائيلية.
    Le Comité a aussi appris que la culture de la haine envers les prisonniers et détenus palestiniens était très répandue parmi les médecins des prisons israéliennes. UN وأُبلغت اللجنة بأن ثقافة الكراهية تجاه الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين سائدة بين أطباء السجون الإسرائيلية.
    Par ailleurs, Israël a annulé des visites que des familles palestiniennes de Gaza devaient faire à leurs proches, détenus dans des prisons israéliennes. UN وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية.
    Bien que 86 prisonniers palestiniens aient été récemment libérés, 11 000 d'entre eux sont encore internés dans des prisons israéliennes. UN وبالرغم من الإفراج مؤخرا عن 86 مسجونا فلسطينيا، فما زال هناك 000 11 في السجون الإسرائيلية.
    Ils ont été ensuite conduits dans des prisons israéliennes où ils sont depuis en captivité. UN ثم أُخذوا بعد ذلك إلى السجون الإسرائيلية وظلوا منذ ذلك الحين أسرى لدى النظام الإسرائيلي.
    Le nombre de Palestiniens se trouvant dans des prisons israéliennes serait largement supérieur à 10 000. UN وعدد الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية يتجاوز بكثير 000 10 أسير.
    Les enfants y sont confrontés à la violence et à la répression et certains sont détenus dans des conditions inhumaines dans des prisons israéliennes. UN فالأطفال هناك يواجهون العنف والقمع، والبعض منهم محجوزون داخل السجون الإسرائيلية في أحوال لاإنسانية.
    En l'occurrence, 36 élus sont toujours en détention provisoire ou en internement administratif dans des prisons israéliennes. UN وفي هذا الصدد، ما زال هناك 36 مسؤولا فلسطينيا منتخبا أسيراً، أو قيد الاحتجاز أو الاحتجاز الإداري، في السجون الإسرائيلية.
    La République arabe syrienne a demandé à Israël de laisser sortir des prisons israéliennes tous les détenus syriens, qui y sont soumis aux pires formes de torture physique et psychologique, et de faciliter les visites des familles dans les prisons. UN وطلبت الجمهورية العربية السورية من إسرائيل إطلاق سراح جميع المعتقلين السوريين في السجون الإسرائيلية الذين يتعرضون لأسوأ أشكال التعذيب الجسدي والنفسي، وتسهيل الزيارات العائلية للسجون.
    D'après certaines informations, plus de 300 enfants palestiniens étaient détenus dans des prisons israéliennes à la fin de janvier 2010. UN وحتى نهاية كانون الثاني/يناير من عام2010، قيل إن أكثر من 300 طفل فلسطيني كانوا محتجزين في السجون الإسرائيلية().
    Israël a également transféré des centaines de Palestiniens dans des prisons israéliennes où ils sont détenus de façon injuste, sans procès, alors que ces personnes n'avaient commis aucune infraction. UN كما أنها قامت بنقل المئات من الفلسطينيين لاعتقالهم في السجون الإسرائيلية بدون وجه حق وبدون محاكمة ومن غير أي ذنب ارتكبوه، وهذه أدلة واضحة كذلك على تمادي إسرائيل في أعمالها الوحشية والعدائية.
    1109. On estime à une centaine le nombre de détenus transférés en définitive dans des prisons israéliennes, certains d'entre eux ayant été libérés depuis. UN 1109- وقد قدر بنحو 100 شخص عدد المحتجزين الذين انتهى بهم المطاف في السجون الإسرائيلية.
    Plus de 100 femmes, dont des mineures, étaient aussi dans des prisons israéliennes. UN وضمت السجون الاسرائيلية أيضا ما يزيد على 100 امرأة بينهن فتيات.
    À la demande du Département de l'administration locale de l'Autorité palestinienne, l'Office a construit, grâce à des fonds versés par des donateurs, 32 maisons préfabriquées dans le camp d'Aqabat Jabr pour loger des Palestiniens libérés des prisons israéliennes. UN وبناء على طلب إدارة السلطة الفلسطينية للحكم المحلي، أقامت الوكالة، بتمويل من التبرﱡعات، ٣٢ مسكناً جاهزاً في مخيم عقبة جبر، ﻹيواء فلسطينيين أُطلقوا من السجون اﻹسرائيلية.
    Des femmes et des enfants figuraient également parmi les quelque 2 500 Syriens qui sont passés par des prisons israéliennes au cours des dernières 38 années. UN كما كان الأطفال والنساء من بين 2500 سوري اعتقلوا داخل المعتقلات الإسرائيلية خلال السنوات الـ 39 الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus