"des processus naturels" - Traduction Français en Arabe

    • العمليات الطبيعية
        
    • بالعمليات الطبيعية
        
    • عمليات طبيعية
        
    • والعمليات الطبيعية
        
    Il est réparti partout dans l'environnement, par des processus naturels et anthropiques (humains). UN ويتوزع هذا العنصر في البيئة عن طريق العمليات الطبيعية والإنسانية معاً.
    Il faut donc prendre garde à ce que les activités humaines n'aggravent pas les risques d'érosion génétique en venant conjuguer leurs effets à ceux des processus naturels. UN ولهذا فمن المهم كفالة ألا تزيد الأنشطة البشرية احتمال الاضمحلال الجيني من خلال الآثار التراكمية مع العمليات الطبيعية.
    Il ne fait aucun doute que les repères et indicateurs sont d'une importance fondamentale pour tout type d'évaluation ou de travaux analytiques portant sur des processus naturels et sociaux. UN ومما لا شك فيه أن المقاييس والمؤشرات تكتسي أهمية حاسمة في جميع أنواع تقييم العمليات الطبيعية والاجتماعية أو الأعمال التحليلية لهذه العمليات.
    En outre, l'impact cumulé des nombreuses et diverses utilisations risque de provoquer des changements imprévus à la suite des interactions complexes des processus naturels des écosystèmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الآثار التراكمية المترتبة على شتى الاستخدامات العديدة قد تهدد بإحداث تغير غير متوقع من جراء التفاعلات المعقدة بالعمليات الطبيعية في النظم الإيكولوجية.
    Il s'agit d'une région très dynamique, où se rejoignent terres et mers, donnant lieu à des processus naturels hautement productifs. UN وهي منطقة جد دينامية، حيث تتقابل الأرض مع البحر، مما يسفر عن عمليات طبيعية ذات إنتاجية عالية.
    Il arrive souvent que des progrès en matière de compréhension scientifique de la nature et des processus naturels n'ont pas été partagés ou n'ont pas mené à des partenariats avec la population, en particulier avec les communautés rurales, tribales ou isolées. UN واﻹنجازات المحرزة في مجــال الفهم العلمي للطبيعة والعمليات الطبيعية غالبا ما لا يشترك فيها الناس، أو لا تنبثق عن شراكة معهم، ولا سيما في المجتمعات الريفية أو القبلية أو المنعزلة.
    II. Historique On entend par énergie renouvelable toute forme d'énergie d'origine solaire, géophysique ou biologique qui est réalimentée par des processus naturels à une cadence égale ou supérieure au taux d'utilisation. UN 8 - إن الطاقة المتجددة هي أي شكل من أشكال الطاقة المستمدة من المصادر الشمسية أو الجيوفيزيائية أو البيولوجية التي تتجدد بواسطة العمليات الطبيعية بمعدل يساوي أو يتجاوز معدل استخدامها.
    Un changement naturel peut entraîner des catastrophes et, bien que, dans de nombreux contextes et régions, l'action de l'homme sur les ressources en terres et en eau puisse modifier substantiellement les régimes naturels, il faut tenir compte, en évaluant l'impact de cette action, des processus naturels tels que l'érosion et les cycles géochimiques. UN وقد يكون التغير الطبيعي وخيما. ورغم أن التأثير البشري على الموارد الأرضية وموارد المياه يمكن أن يغير إلى درجة كبيرة النظم الطبيعية في العديد من المناطق والظروف، يجب تقييم هذه الآثار إزاء العمليات الطبيعية كالتحات والدورة الجيوكيميائية.
    Par exemple, l'on pourrait aborder, au titre d'une question distincte, les indicateurs du développement durable, les effets de la mondialisation de l'économie sur les ressources naturelles de la planète, la corrélation entre développement durable et croissance économique soutenue et le suivi des processus naturels au plan mondial. UN فيمكن مثلا، فيما يتعلق بموضوع منفصل، معالجة مؤشرات التنمية المستدامة، وآثار العولمة الاقتصادية على الموارد الطبيعية العالمية، والعلاقة بين التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستدام، ومراقبة العمليات الطبيعية على الصعيد العالمي.
    c) Des perturbations des processus naturels dans les deltas; UN (ج) تعطيل العمليات الطبيعية في مناطق الدلتا؛
    22. Les observations et services climatiques sont importants à différents niveaux à plusieurs titres, notamment pour les prévisions des approvisionnements en eau; l'alimentation des modèles climatiques, météorologiques et hydrologiques; l'étalonnement des modèles; la vérification et la validation sur le terrain des données satellitaires; et la compréhension fine des processus naturels. UN 22- تشكل عمليات المراقبة المناخية والخدمات المناخية عوامل هامة على عدة مستويات لأسباب مختلفة تتعلق في جملة أمور بما يلي: توقعات إمدادات المياه؛ ومدخلات نماذج المناخ والطقس والمياه؛ ومعايرة النماذج؛ والتحقق من البيانات الساتلية ومطابقتها ميدانياً؛ والنهوض بفهم العمليات الطبيعية.
    86. Les repères et indicateurs sont d'une importance fondamentale pour tout type d'évaluation ou de travaux analytiques portant sur des processus naturels et sociaux et c'est pourquoi, dans les deux cas, un ensemble d'indicateurs devrait être sélectionné pour aider à évaluer et à exprimer les principaux processus de désertification et de sécheresse. UN 86- وتكتسي المقاييس والمؤشرات أهمية حاسمة في جميع أنواع تقييم العمليات الطبيعية والاجتماعية أو الأعمال المنطوية على تحليلها، وعليه، ينبغي اختيار مجموعة مؤشرات في كلتا الحالتين تساعد في تقدير وتوضيح العمليات الرئيسية المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    Cet ouvrage de 334 pages, qui contient 271 images satellitaires, 215 prises de vue terrestres et 66 cartes, fournit clairement une preuve scientifique des altérations de l'environnement mondial provoquées par des processus naturels et des activités d'origine anthropique. UN 9 - يقع هذا الأطلس في 334 صفحة، ويشتمل على 271 صورة التقطتها الأقمار الصناعية، و215 صورة أرضية و66 خريطة، وهذا كله يسجل دليلاً علمياً على ما يطرأ على البيئة العالمية من تغيير يسبب العمليات الطبيعية والأنشطة التي تعزي إلى الإنسان.
    Il faut y ajouter le développement d'une production agricole respectueuse des processus naturels qui limite la teneur des aliments en substances nocives (dues aux engrais, aux modifications génétiques, aux aliments pour animaux d'exploitation, etc.). UN ويساعد على ذلك تطوير الإنتاج الزراعي الذي يراعي العمليات الطبيعية ويحد من كمية المواد الضارة التي تتضمنها الأغذية (والناتجة عن الأسمدة وتعديل الجينات والعلف الحيواني، الخ.).
    Différenciation des processus naturels et de l'impact des activités humaines. Il est souvent difficile de distinguer clairement entre les effets anthropiques et les processus naturels, en particulier lorsque les effets externes négatifs sont concentrés loin de la source. UN 13 - الفصل بين العمليات الطبيعية والأثر البشري - يصعب في أحيان كثيرة تحديد الفصل بين الأثر البشري والأثر الناجم عن العمليات التي تحدث طبيعيا، كما يصعب عزو هذا الأثر بأي درجة من الدقة، ولا سيما عندما تتراكم العوامل البيئية الخارجية السلبية من مصدر الأثر.
    3. En vue d’exploiter à bon escient les opportunités qu’ouvre une meilleure compréhension des processus naturels dans l’espace, et de parer les dangers éventuels correspondants, le COPAR a récemment créé deux nouveaux groupes, à savoir sur la météorologie de l’espace et sur la protection planétaire. UN ٣ - ومن أجل التمكن من الاستفادة السليمة من الفرص التي يمكن أن يتيحها تحسين فهم العمليات الطبيعية التي تجرى في الفضاء وما يمكن أن ينشأ عن تلك العمليات من مخاطر ، شكلت الكوسبار مؤخرا فريقين جديدين ، أحدهما معني بطقس الفضاء واﻵخر معني بحماية الكوكب .
    6.5.1 Comptabilité des processus naturels ayant des répercussions sur l'économie (par exemple, le volcan islandais, les inondations au Pakistan) UN 6-5-1 المحاسبة المتعلقة بالعمليات الطبيعية التي تؤثر على الاقتصاد (مثل بركان أيسلندا، والفيضانات في باكستان)
    D'autres mesures ont été prises pour créer des réseaux de zones protégées interconnectées ou des < < couloirs verts > > , faciliter l'étude et la surveillance des processus naturels dans les écosystèmes forestiers et aider les peuplements d'arbres à s'adapter aux changements climatiques. UN 36 - ويساعد عدد من التدابير الأخرى، التي تهدف إلى إنشاء شبكات من المناطق المحمية المترابطة والممرات الخضراء، وتيسير أنشطة الرصد والبحوث المتعلقة بالعمليات الطبيعية في الأنظمة الإيكولوجية للغابات، على تكيف البيئات المحلية للغابات مع تغير المناخ.
    Certains POP, comme ceux qui sont énumérés à l'annexe C de la Convention de Stockholm, sont également produits en partie par des processus naturels. UN وبالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة مثل تلك المدرجة بالمرفق جيم من اتفاقية استكهولم، تنشأ بعض كمياتها أيضاً عن عمليات طبيعية.
    Certains POP tels que ceux listés à l'annexe C de la convention de Stockholm sont également générés en partie par des processus naturels. UN وبالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة مثل تلك المدرجة بالمرفق جيم من اتفاقية استكهولم، تنشأ بعض كمياتها أيضاً من جراء عمليات طبيعية.
    Certains POP, comme ceux qui sont énumérés à l'Annexe C de la Convention de Stockholm, sont également produits en partie par des processus naturels. UN وبالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة مثل تلك المدرجة بالمرفق جيم من اتفاقية استكهولم، تنشأ بعض كمياتها أيضاً عن عمليات طبيعية.
    Les actions proposées comprennent la gestion des activités humaines et des processus naturels susceptibles d'avoir une incidence sur les écosystèmes et la diversité biologique. UN وتشمل الأنشطة المقترحة في إطار هذا البرنامج التصدي للأنشطة البشرية والعمليات الطبيعية التي تؤثر على سلامة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي(118).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus