"des prochaines sessions" - Traduction Français en Arabe

    • الدورات المقبلة
        
    • للدورات المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • دوراتها المقبلة
        
    • دورات مقبلة
        
    • الدورتين المقبلتين
        
    On poursuivra cette pratique lors des prochaines sessions de la Commission. UN وستستمر هذه الممارسة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Le document de la présidence annexé au rapport sera d'une grande utilité pour le débat de fond des prochaines sessions. UN ووثيقة الرئيس المرفقة بالتقرير ستكون مفيدة جدا للمناقشة الموضوعية في الدورات المقبلة.
    Ces rapports ont été examinés par le Comité ou doivent l'être au cours des prochaines sessions. UN ونظرت اللجنة في تلك التقارير، أو هي بصدد أن تنظر فيها، في الدورات المقبلة.
    Approuvé le calendrier ci-après des prochaines sessions du Conseil d'administration devant se tenir à New York, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Approuvé le calendrier ci-après des prochaines sessions du Conseil d'administration devant se tenir à New York, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Nous encourageons Roberto García Moritán à adopter cette approche au cours des prochaines sessions. UN ونشجع روبرتو غارسيا موريتان على اتباع ذلك النهج في الدورات القادمة.
    En sa qualité de Présidente du Réseau, elle informera le Comité des progrès accomplis lors des prochaines sessions. UN وبصفتها رئيسة الشبكة، ستقوم في الدورات المقبلة بإطلاع أعضاء اللجنة على التقدم المحرز.
    Il espère que lors des prochaines sessions, les consultations seront plus transparentes. UN وأعرب عن أمله في أن يتحسن مستوى الشفافية في الدورات المقبلة.
    La présentation d'un tel rapport devait être maintenue à l'ordre du jour des prochaines sessions. UN وقال إنه ينبغي الإبقاء على هذه الممارسة، أي إعداد تقارير أنشطة، على جداول أعمال الدورات المقبلة.
    Nous espérons que ce processus sera maintenu et encore développé au cours des prochaines sessions de la Commission. UN ونرجو الإبقاء على هذه العملية والمضي في تطويرها خلال الدورات المقبلة للجنة.
    Des discussions avec le Bureau des services de conférence et services d'appui étaient en cours. La documentation des prochaines sessions serait affichée sur Internet. UN وتجري مناقشات مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وسيتم نشر وثائق الدورات المقبلة على شبكة اﻹنترنت.
    Il est prévu d'examiner les questions suivantes au cours des prochaines sessions : UN من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية:
    Approuvé le calendrier ci-après des prochaines sessions du Conseil d'administration, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : UN اعتمد الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Approuvé le calendrier ci-après des prochaines sessions du Conseil d'administration, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Approuvé le calendrier ci-après des prochaines sessions du Conseil d'administration devant se tenir à New York, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Cet échange serait utile pour le travail actuel de conception de l'analyse et de l'évaluation ainsi que pour leur réalisation et aiderait à orienter les préparatifs des prochaines sessions. UN ومن شأن هذه المناقشة أن تساعد في تصميم وتنفيذ التحليل والتقييم الجاريين وفي توجيه اﻷعمال التحضيرية للدورات المقبلة.
    Au cours des prochaines sessions, il conviendrait que tel soit le cas. UN ويرى وفدي أنه ينبغي أن نتبين في الدورات القادمة الكيفية التي نضمن بها توفر مناخ عمل أفضل لاجتماعاتنا.
    Le Président demanderait également au secrétariat de la Commission de prendre des mesures de précaution afin de s'assurer que de tels incidents ne se reproduiraient pas au cours des prochaines sessions de la Commission. UN كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة في الرسالة اتخاذ تدابير تحوطية لضمان عدم تكرار هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة.
    Il a suggéré d'examiner, au cours des prochaines sessions, la façon dont ces résultats pourraient être communiqués aux parties intéressées. UN وارتأى تخصيص وقت في الدورات القادمة لمناقشة كيفية إبلاغ النتائج إلى الأطراف المعنية.
    Rapports devant être examinés lors des prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Les directives relatives à l'exécution des mandats des rapporteurs seront examinées et adoptées au cours des prochaines sessions du Comité. UN وستُناقش المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ ولايات المقررين الخاصين وتُعتمد في دورات مقبلة.
    Cette contribution servira à renforcer la mobilisation en prévision des prochaines sessions de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, prévues à Lima et à Paris. UN وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus