"des produits chimiques qui" - Traduction Français en Arabe

    • المواد الكيميائية التي
        
    • للمواد الكيميائية التي
        
    • بالمواد الكيميائية التي
        
    • المواد الكيميائية الذي
        
    • مواد كيميائية بدا
        
    • للمواد الكيميائية مع
        
    • المواد الكيميائية المقرر
        
    L'Annexe III contient des produits chimiques qui ont été interdits ou sévèrement limités pour des raisons liées à la santé ou à l'environnement. UN ويشمل المرفق الثالث المواد الكيميائية التي تمّ حظرها أو تقييدها بشدّة لأسباب خاصة بالصحة أو البيئة.
    De ce fait, les mécanismes visant à renforcer la gestion des produits chimiques qui se trouvent en général dans les ministères de l'environnement accordent parfois moins d'attention à la gestion des pesticides. UN ولهذا السبب فإن العمليات التي تهدف إلى تعزيز إدارة المواد الكيميائية التي تقع بشكل عام ضمن اختصاصات وزارات البيئة تولي في بعض الأحيان اهتماماً أقل لإدارة مبيدات الآفات.
    d'établir des recommandations sur des approches par paliers visant à se conformer aux exigences d'informations protégées pour des produits chimiques qui ne sont pas fabriqués en grandes quantités; UN وضع توصيات بشأن النهج الطباقية لتناول متطلبات فحص المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تنتج بأحجام كبيرة؛
    Notant que l'article 8 de la Convention de Rotterdam autorise la Conférence des Parties à décider, à sa première réunion, d'ajouter à l'Annexe III de la Convention des produits chimiques qui ont été soumis à la procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause avant cette réunion, sous réserve qu'elle soit satisfaite que toutes les conditions requises pour l'inscription à cette annexe ont été remplies, UN إذْ تلاحظ أن المادة 8 من الاتفاقية تأذن لمؤتمر الأطراف، أن يقرر في اجتماعه الأول البت في الإضافة إلى المرفق الثالث للمواد الكيميائية التي جرى إدراجها في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم قبل ذلك الاجتماع، إذا كان مقتنعاً بأن جميع الشروط المتعلقة بإدراج تلك المواد في ذلك المرفق قد استوفيت,
    Les États parties devraient appliquer sans réserve les règles sur le commerce et le transfert des produits chimiques qui sont des précurseurs d'agents de guerre chimique. UN وينبغي للدول الأطراف أن تنفذ القواعد المتعلقة بالاتجار بالمواد الكيميائية التي تكون سلائف لعوامل الحرب الكيميائية وبنقلها تنفيذا كاملا.
    Il a en outre accueilli la deuxième réunion du Forum intergouvernemental sur la sécurité des produits chimiques qui prend part aux activités préparatoires. UN وقد استضافت الاجتماع الثاني للمحفل الحكومي المعني بأمن المواد الكيميائية الذي يشترك في اﻷعمال التحضيرية.
    a) Créer un bureau national de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques qui serait doté de crédits budgétaires annuels; UN (أ) إنشاء مكتب وطني للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع توفير اعتماد سنوي للميزانية؛
    S'agissant des chiffres ci-dessus, exprimés en tonnes PDO, s'ils semblent à première vue modestes, ils n'en correspondent pas moins à plus de 300 000 tonnes métriques, chiffre qui rivalise avec la quantité de l'ensemble des produits chimiques qui ont été éliminés à ce jour par les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN وفيما يتعلق بأرقام دالة استنفاد الأوزون المذكورة أعلاه، ففي الوقت الذي يقال فيه أنها تبدو متواضعة بعض الشيء، فهي تصل إلى أكثر من 000 300 طن متري وهو عدد يتجاوز المستوى المشتَرَك لكل المواد الكيميائية التي تم التخلُّص منها حتى الآن من قِبَل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Il en va ainsi des produits chimiques qui ont été retenus dans le cadre de la procédure PIC provisoire mais qui ne seront inscrits à l'annexe III de la Convention qu'à la suite d'une décision prise à la première réunion de la Conférence des Parties. UN وينطبق هذا على تلك المواد الكيميائية التي حددت أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والتي ستدرج في المرفق الثالث للاتفاقية فقط بموجب مقرر يصدر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    ii) Nombre d'instruments juridiques internationaux/régionaux/nationaux relatifs à la classification et à l'étiquetage des produits chimiques qui auront été modifiés ou formulés pour tenir compte du système harmonisé à l'échelle mondiale. UN `2 ' عدد الصكوك القانونية الدولية/الإقليمية/الوطنية التي تنظم تصنيف ووسم المواد الكيميائية التي عُدِّلت أو طوِّرت لتعكس صورة النظام العالمي المتناسق.
    Plusieurs représentants ont souligné que la question des produits chimiques était essentiellement un problème d'information : les pays avaient le besoin et le droit d'être informés au sujet des produits chimiques qui aboutissaient sur leur territoire. UN 90 - أشار عدة ممثلين إلى أن قضية المواد الكيميائية هي أساساً قضية معلومات: فالبلدان تحتاج إلى المعلومات بشأن أي المواد الكيميائية التي تصل إلى أراضيها بل ومن حقها الحصول على هذه المعلومات.
    Concernant la section < < Réduction des risques > > , certains pays auraient aimé voir l'amiante mentionnée de façon spécifique dans la liste des produits chimiques qui pourraient faire l'objet d'une évaluation à titre prioritaire. UN 35 - أبدت بعض البلدان تفضيلاً لذكر مادة الأسبست بالتحديد في قائمة المواد الكيميائية التي يمكن منحها الأولوية في التقييم الموجز في جزء الحد من المخاطر من نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Concernant la section < < Réduction des risques > > , certains pays auraient aimé voir l'amiante mentionnée de façon spécifique dans la liste des produits chimiques qui pourraient faire l'objet d'une évaluation à titre prioritaire. UN 35 - أبدت بعض البلدان تفضيلاً لذكر مادة الأسبست بالتحديد في قائمة المواد الكيميائية التي يمكن منحها الأولوية في التقييم الموجز في جزء الحد من المخاطر من نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Promouvoir la mise en place d'un registre international (base de données) des produits chimiques qui soit aisément accessible. UN 14 - تشجيع وضع سجل دولي (قاعدة بيانات) للمواد الكيميائية التي يسهل النفاذ إليها
    123. Promouvoir la mise en place d'un registre international (base de données) des produits chimiques qui soit aisément accessible.* UN 123- تشجيع وضع سجل دولي (قاعدة بيانات) للمواد الكيميائية التي يسهل النفاذ إليها
    123. Promouvoir la mise en place d'un registre international (base de données) des produits chimiques qui soit aisément accessible.* UN 123- تشجيع وضع سجل دولي (قاعدة بيانات) للمواد الكيميائية التي يسهل النفاذ إليها
    Le 23 septembre, le Rapporteur spécial a eu la possibilité de prendre la parole et a formulé certaines observations générales sur les éléments de l'approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques qui relèvent de son mandat. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، أتيحت للمقرر الخاص فرصة إلقاء كلمة أمام اللجنة التحضيرية وتقديم بعض الملاحظات العامة بشأن مكونات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي تندرج في نطاق ولايته.
    Ces informations peuvent contribuer à améliorer leurs connaissances des produits chimiques qui présentent un risque dans les conditions où ils sont utilisés dans d'autres Parties et les aider à prendre des décisions en connaissance de cause s'agissant de l'importation et de la gestion de ces produits chimiques, le cas échéant. UN ويمكن أن تفيد هذه المعلومات في زيادة وعيها بالمواد الكيميائية التي يثبت أنها تشكل خطراً تحت ظروف استخدامها لدى أطراف أخرى وفي مساعدتها، إذا رغبت، في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن واردات وإدارة هذه المواد الكيميائية.
    19. La liste des produits chimiques qui seront examinés par le Comité d'étude des produits chimiques à sa cinquième réunion figure dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/4. UN 19 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/4، قائمة بالمواد الكيميائية التي تقرر استعراضها في الاجتماع الخامس للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Il fait rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, qui se réunit tous les quatre ans. UN وتقدم تقاريرها إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الذي يعقد كل أربع سنوات().
    a) Créer un bureau national de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques qui serait doté de crédits budgétaires annuels; UN (أ) إنشاء مكتب وطني للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع توفير اعتماد سنوي للميزانية؛
    Le secrétariat a mis le Comité au courant des dispositions prises en vue de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques qui doit se tenir à Dubaï (Emirats arabes unis) du 4 au 6 février 2006. UN 48 - أطلعت الأمانة اللجنة بإيجاز على ترتيبات للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية المقرر عقده في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus