"des produits et services" - Traduction Français en Arabe

    • المنتجات والخدمات
        
    • منتجات وخدمات
        
    • النواتج والخدمات
        
    • للمنتجات والخدمات
        
    • السلع والخدمات
        
    • بالمنتجات والخدمات
        
    • سلع وخدمات
        
    • للسلع والخدمات
        
    • نواتج وخدمات
        
    • لمنتجات وخدمات
        
    • النواتج وأداء الخدمات
        
    • بمنتجات وخدمات
        
    • النواتج و الخدمات
        
    • والمنتجات والخدمات
        
    • منتجاتها وخدماتها
        
    Il s'agit des produits et services sur lesquels ONU-Habitat exerce un contrôle et qui résultent de ses contributions et activités. UN والنواتج هي المنتجات والخدمات التي يتحكم فيها موئل الأمم المتحدة وينفذها كل سنتين.
    Acheter des produits et services à haute performance environnementale UN :: شراء المنتجات والخدمات ذات الأداء البيئي العالي
    Le pays, en effet, n'a pas d'autre choix que d'offrir au monde des produits et services à forte valeur ajoutée. UN إذ لا يوجد أمام موريشيوس خيار سوى أن تقدم للعالم منتجات وخدمات ذات قيمة مضافة.
    i) Exécution en temps voulu des produits et services; UN ' 1` توفير النواتج والخدمات في الوقت المناسب؛
    Ils pensent également que l'UNOPS doit mettre l'accent sur des approches de promotion des produits et services de meilleure qualité. UN ويعتقدون أيضاً أن المكتب بحاجة إلى أن يركز على نهج أفضل تجاه الترويج للمنتجات والخدمات.
    Une taxe à la valeur ajoutée est prélevée sur la plupart des produits et services à un taux de 10 %, inclus dans le prix au détail. UN الضرائب ضريبة القيمة المضافة مفروضة على معظم السلع والخدمات ونسبتها 10 في المائة، وهي محسوبة في سعر البيع بالتجزئة.
    Dispositif innovant, le Fonds privilégiait l'approche par portefeuille en associant des produits et services financiers pour mobiliser des moyens en faveur d'une action efficace sur la gestion forestière. UN ويتبع هذا الصندوق، بصفته آلية مبتكرة لتمويل الغابات، نهج الحافظات، ويقرن بين المنتجات والخدمات المالية لجمع الموارد المالية من أجل اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الغابات.
    Le United Nations Development Business informe sur les possibilités de fournir des produits et services pour des projets financés par le système des Nations Unies, les États Membres et les principaux organismes de développement. UN وتوفر نشرة الأمم المتحدة الخاصة بأعمال التنمية التي تقدم معلومات عن فرص تقديم المنتجات والخدمات للمشاريع التي تمولها الأمم المتحدة والدول الأعضاء والوكالات الإنمائية الرائدة في العالم.
    Des politiques publiques et des initiatives du secteur privé qui encouragent un accroissement des investissements dans des produits et services efficients et respectueux de l'environnement sont en train d'émerger. UN وتنشأ الآن سياسات عامة ومبادرات قطاع خاص تشجع زيادة الاستثمار في المنتجات والخدمات التي تتسم بالكفاءة والصديقة للبيئة.
    Informations en retour fournies par les utilisateurs permettant d'évaluer la pertinence et la qualité des produits et services. UN وتلقي آراء المستعملين من أجل تقييم أهمية ونوعية المنتجات والخدمات.
    < < i) Reconnaissant l'utilité des produits et services fournis au titre du sous-programme pour la réalisation de leurs programmes maritimes ; UN ' 1` اعتراف الدول الأعضاء بأن المنتجات والخدمات المقدمة عن طريق البرنامج الفرعي ساعدت برامجها البحرية؛
    On constate déjà les avantages tangibles de ce programme, à commencer par une nette amélioration de la qualité des produits et services proposés sur le marché national. UN وهناك بالفعل مزايا واضحة تتجمع وأهمها التحسن الملحوظ في جودة المنتجات والخدمات في السوق المحلية.
    Fournir des produits et services de niveau mondial et contribuant à la viabilité UN انجاز منتجات وخدمات عالمية المستوى تضيف إلى القيمة المستدامة
    En accroissant l'utilisation des produits et services multimédias et en offrant davantage de documents vidéo de qualité professionnelle et de photos haute résolution téléchargeables sur Internet, le Département a pu toucher un public plus varié et plus jeune. UN وعن طريق توسيع نطاق استخدام منتجات وخدمات متعددة الوسائط وإتاحة مزيد من المنتجات على الإنترنت لتنزيلها بجودة تصلح للبث أو باستبانة عالية، تمكنت الإدارة من الوصول إلى جمهور أكثر تنوعا وأصغر سنا.
    Qualité et régularité des produits et services, de l'avis des États Membres, des États parties aux accords de désarmement et d'autres utilisateurs finals. UN نوعية النواتج والخدمات وحُسن توقيتها، حسب تقييم الدول الأعضاء في اتفاقات نزع السلاح وغيرها من المستعملين النهائيين.
    Il faudrait clarifier le rôle que les organismes intergouvernementaux pourraient jouer dans l'évaluation de l'exécution des produits et services par rapport à leur rôle actuel. UN ويلزم إيضاح الدور الذي تضطلع به الهيئات الحكومية الدولية في تقييم إنجاز النواتج والخدمات مقارنة بالوضع الراهن.
    Premièrement, l'intensité technologique des produits et services s'est considérablement accrue, faisant de la technologie un facteur clef de compétitivité. UN فأولاً، ازدادت الكثافة التكنولوجية للمنتجات والخدمات بشكل كبير، مما جعل التكنولوجيا عاملاً تنافسياً أساسياً.
    En outre, ils fournissent une liste des produits et services touristiques, permettant ainsi au personnel, au secteur et au grand public d'être informés, ce qui en fait des outils de commercialisation et de communication précieux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتيح هذه الأنظمة قوائم جردٍ للمنتجات والخدمات السياحية، إذ تسمح للموظفين والصناعة وعامة الجمهور بالإطلاع على هذه المعلومات، مما يجعل هذه الأنظمة وسيلة تسويق واتصالات قيّمة.
    Un système commercial international fonctionnel pourrait offrir plus de débouchés à des produits et services qui respectent l'environnement et en améliorent l'état. UN كذلك يمكن لنظام تجاري دولي يعمل بصورة جيدة أن يدعم زيادة إمكانية وصول السلع والخدمات الملائمة بيئيا والداعمة للبيئة إلى الأسواق.
    D. Commerce et environnement sous l'angle des produits et services forestiers 46 14 UN التجارة والبيئة فيما يتصل بالمنتجات والخدمات الحرجية
    Elles ont noté avec gratitude qu'il avait pris des dispositions pour que les populations touchées continuent d'avoir accès à des produits et services en matière de santé de la procréation. UN وأعربت عن تقديرها لمساهمات صندوق الأمم المتحدة للسكان في ضمان استمرار سلع وخدمات الصحة الإنجابية للسكان المتأثرين بالتسونامي.
    Utiliser les prix des produits et services échangés sur les marchés intérieurs ou internationaux UN تستعمل اﻷسعــار السائــدة للسلع والخدمات التي يجري الاتجار بها في اﻷسواق المحلية والدولية.
    Appréciation des utilisateurs des produits et services de la CESAP. UN التغذية المرتدة من المستعملين النهائيين إزاء نواتج وخدمات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Il a contribué aux chaînes de valeur des produits et services issus de la biodiversité. UN وقام البرنامج بدعم سلاسل القيمة لمنتجات وخدمات التنوع البيولوجي.
    a) i) Fourniture des produits et services en temps voulu; UN (أ) ' 1` تحقيق النواتج وأداء الخدمات في حينها
    La publication du catalogue des produits et services fournis par ONU-Habitat a facilité la mobilisation des ressources. UN وقد ساعد صدورُ منشور يتضمن قائمة بمنتجات وخدمات موئل الأمم المتحدة في عمليات تعبئة الموارد.
    a) Exécution en temps voulu des produits et services programmés UN (أ) إنجاز النواتج و الخدمات في الوقت المناسب
    Compte tenu de la structure globale des comptes, et de l'augmentation des produits et services, les frais bancaires doivent être contrôlés de près. UN ولا بد من رصد الرسوم المصرفية عن كثب بالنظر إلى الهيكل الشامل للحسابات والمنتجات والخدمات المصرفية الموسعة.
    :: Développement d'un secteur des TIC, source de possibilités d'emploi nouvelles, et qualification des produits et services TIC en vue de les exporter sur le marché mondial. UN :: تنمية صناعة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بهدف خلق فرص عمل جديدة وتأهيل منتجاتها وخدماتها للتصدير في السوق العالمي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus