"des produits toxiques" - Traduction Français en Arabe

    • بالمنتجات السمية
        
    • في المنتجات السمية
        
    • منتجات سمية
        
    • للمواد السامة
        
    • للمواد الكيميائية السمية
        
    • من المواد السمية
        
    • على مواد سُمية
        
    • في المنتجات السامة
        
    • للمنتجات السمية
        
    • والمنتجات السامة
        
    chimiques toxiques, y compris la prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux 19.22 UN اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة
    Domaine d'activité F du programme. Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN المجال البرنامجي واو - منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة
    Domaine F : Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة
    Domaine F: Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والمنتجات الخطرة
    On peut mentionner par exemple les munitions non explosées, lesquelles contiennent souvent des produits toxiques et nocifs qui, au cours du temps, risquent de se répandre dans l'environnement. UN وهي تشمل الذخائر غير المنفجرة التي قد تحتوي منتجات سمية وخطرة قد تتسرب إلى البيئة مع مرور الوقت.
    Nous exigeons indemnisation et réparation pour la destruction de l'environnement, y compris les océans, et l'exposition à des produits toxiques. UN ونطالب بالجبر والتعويض عن التدمير الذي لحق بالبيئة، بما في ذلك المحيطات، والتعرض للمواد السامة.
    A. Ampleur et effets de l'exposition humaine à des produits toxiques et dangereux 17 − 33 7 UN ألف- نطاق وآثار تعرض الإنسان للمواد الكيميائية السمية والخطرة 17-33 7
    Elle a souhaité aux représentants tout le succès possible dans leurs délibérations, faisant remarquer que la session en cours offrait la possibilité d'accomplir des progrès significatifs dans l'élimination future des produits toxiques. UN وتمنّت النجاح للممثلين ولاحظت أن الدورة الحالية تتيح فرصة لاتخاذ خطوة واسعة نحو مستقبل خالٍ من المواد السمية.
    En plus de l'entretien régulier de ces unités, conformément à la législation locale, les anciens groupes de secours contenant des produits toxiques dangereux doivent être remplacés. UN وبالاضافة الى اجراء الصيانة العادية لهذه الوحدات، تمشيا مع القوانين المحلية ، ينبغي استبدال بطاريات الطوارئ القديمة التي تحتوي على مواد سُمية خطرة.
    En outre, le Forum a adopté des résolutions et formulé des recommandations sur : i) le système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; ii) la prévention du commerce international illicite des produits toxiques et dangereux; iii) la gestion stratégique des produits chimiques à l'échelon international. UN 26 - واتخذ المنتدى قرارات وقدم توصيات بشأن: ' 1` النظام العالمي المنسق لتصنيف ووســــم المـــــواد الكيميائية؛ ' 2` منع الاتجار غير المشروع في المنتجات السامة والخطيرة؛ ' 3` إتباع نهج استراتيجي في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Domaine d'activité F du programme. Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN المجال البرنامجي واو - منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة
    f) Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux. UN )و( منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة.
    Dans d'autres cas, il a été mentionné que le trafic des produits toxiques était lié à des opérations de trafic d'armes, de matières nucléaires et de drogues, ce qui laisse supposer l'existence de réseaux internationaux de trafic aux ramifications particulièrement dangereuses. UN وفي حالات أخرى، ذُكر أن الاتجار بالمنتجات السمية ارتبط بعمليات تهريب أسلحة ومواد نووية ومخدرات مما يدفع إلى افتراض وجود شبكات تهريب دولية ذات تشعبات خطيرة للغاية.
    Chapitre 19 Gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques, y compris la prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN الفصل ٩١ اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة
    Dans d'autres cas, il a été mentionné que le trafic des produits toxiques était intimement lié à des opérations de trafic d'armes, de matières nucléaires et de drogues, ce qui laisse supposer l'existence de réseaux de trafics internationaux particulièrement dangereux et sophistiqués contre lesquels un Etat ne peut à lui seul lutter. UN وذكر في حالات أخرى أن الاتجار بالمنتجات السمية له صلة وثيقة بعمليات الاتجار باﻷسلحة والمواد النووية والمخدرات، مما يدعو إلى الاعتقاد بوجود شبكات اتجار دولية خطرة ومعقدة إلى حد كبير لا يمكن لدولة واحدة أن تكافحها لوحدها.
    r) Rapport du Secrétaire général sur une gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques, y compris la prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux (E/CN.17/1997/2/Add.18); UN )ص( تقرير اﻷمين العام عن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة (E/CN.17/1997/2/Add.18)؛
    Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة:
    Le PNUE est invité à prendre l'initiative des mesures convenues au Forum III sur la prévention du trafic illicite des produits toxiques et dangereux. UN يدعي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأن يتقلد دور الريادة في بدء الإجراءات في الدورة الثالثة للمنتدى بشأن منع الاتجار غير المشروع في المنتجات السمية والخطيرة.
    u Les organes directeurs des organisations participantes à l'IOMC, en particulier le Conseil d'administration du PNUE, sont invités à envisager une décision sur le trafic international illicite des produits toxiques et dangereux. UN دعوة مجالس إدارات المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات، خاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى النظر في إقرار مقرر بشأن منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement. UN وتوجد في هذه المنطقة صناعات تعدين ومعالجة واسعة النطاق تنبعث منها منتجات سمية وخطرة.
    Elles contribuent également à la promotion du travail décent par l'adoption de normes de protection de la santé et la sécurité des travailleurs, notamment en ce qui concerne la manipulation des produits toxiques, et la lutte contre les accidents du travail et les risques pour la santé. UN كذلك تساعد التعاونيات على توفير العمل اللائق من خلال تطبيق معايير الصحة والأمان بما فيها التدابير الخاصة بالاستخدام السليم للمواد السامة والإقلال من الحوادث والمخاطر الصحية.
    A. Ampleur et effets de l'exposition humaine à des produits toxiques et dangereux UN ألف - نطاق وآثار تعرض الإنسان للمواد الكيميائية السمية والخطرة
    Elle a souhaité aux représentants tout le succès possible dans leurs délibérations, faisant remarquer que la session en cours offrait la possibilité d'accomplir des progrès significatifs dans l'élimination future des produits toxiques. UN وتمنّت النجاح للممثلين ولاحظت أن الدورة الحالية تتيح فرصة لاتخاذ خطوة واسعة نحو مستقبل خالٍ من المواد السمية.
    En plus de l'entretien régulier de ces unités, conformément à la législation locale, les anciens groupes de secours contenant des produits toxiques dangereux doivent être remplacés. UN وبالاضافة الى اجراء الصيانة العادية لهذه الوحدات، تمشيا مع القوانين المحلية ، ينبغي استبدال بطاريات الطوارئ القديمة التي تحتوي على مواد سُمية خطرة.
    Le Comité a noté que le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique avait, à sa troisième session, examiné la question relative au domaine d'activité F du chapitre 19 d'Action 21, intitulé < < Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux > > . UN 96 - ولاحظت اللجنة أن الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية قد ناقش مسألة المجال البرنامجي واو من الفصل 19 في جدول أعمال القرن 21، المعنون " منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السامة والخطرة " .
    Il souhaite appeler dans le présent rapport l'attention sur les effets néfastes des produits toxiques et dangereux dans le contexte particulier des conflits armés. UN وفي هذا التقرير، يودّ المقرر الخاص لفت الانتباه إلى الآثار الضارة للمنتجات السمية والخطرة في سياق النـزاعات المسلحة بشكل خاص.
    On entend par < < acte terroriste > > tout acte visant à créer une situation de terreur qui est commis par des moyens tels que des dispositifs explosifs, des matériaux inflammables, des produits toxiques ou incendiaires ou des agents microbiens susceptibles de constituer un danger public. UN يُعنى بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحروقة والعوامل الوبائية أو الميكروبية التي من شأنها أن تُحدث خطرا عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus