"des programmes d'éducation sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • برامج التثقيف الجنسي
        
    • برامج تعليم الجنس
        
    • برامج للتثقيف الجنسي
        
    • برامج التربية الجنسية
        
    • التثقيف بشأن الجنس
        
    Par ailleurs, il existe des programmes d'éducation sexuelle, cogérés par les services de Planification familiale et les établissements scolaires. UN أما برامج التثقيف الجنسي فتنفّذ بالتعاون مع هيئة تنظيم الأسرة ومع المدارس.
    Des renseignements sur les taux de grossesse et les taux de natalité chez les adolescentes seraient aussi utiles pour mesurer l'efficacité des programmes d'éducation sexuelle. UN وسيساعد الحصول على معلومات عن الحمل في سن المراهقة ومعدلات المواليد على قياس أثر برامج التثقيف الجنسي.
    Mme Arocha Dominguez se félicite du fait que les autorités de la Dominique traitent le problème de la grossesse chez les adolescentes; elle demande s'il existe des programmes d'éducation sexuelle - notamment au sujet de la contraception - , et dans quelle mesure jeunes gens et adultes utilisent effectivement les moyens contraceptifs. UN وأعربت عن سرورها بمعرفة أن الحكومة تعكف حاليا على معالجة مسألة حمل المراهقات، وسألت عما إن كانت برامج التثقيف الجنسي توفر خدمات منع الحمل وعن معدلات استعمالها في أوساط صغار السن والكبار.
    Au Pérou, le Ministère de l'éducation a élaboré des programmes d'éducation sexuelle. UN وفي بيرو، ما فتئت وزارة التعليم تطور برامج تعليم الجنس.
    Elle se dit alarmée par le nombre élevé d'interruptions volontaires de grossesse chez les étudiantes. Aussi le Gouvernement devrait-il introduire des programmes d'éducation sexuelle à tous les niveaux dans les zones rurales aussi bien qu'urbaines. UN فعدد حالات الإجهاض الإرادي بين طالبات الجامعات يبعث على القلق، وينبغي على الحكومة أن تضع برامج للتثقيف الجنسي على كافة المستويات في المناطق الريفية والحضرية.
    Le Gouvernement met également en place de manière offensive des programmes d'éducation sexuelle dans les écoles, de sorte que les adolescents apprennent à avoir un comportement sexuel responsable. UN وقالت إن الحكومة تعمل أيضاً بنشاط على إدخال برامج التربية الجنسية في المدارس حتى يمكن للمراهقين أن يتلقوا دروساً عن السلوك الجنسي الأكثر مسؤولية.
    Par ailleurs il travaille au développement de plusieurs programmes éducatifs sur le comportement sexuel et la prévention du Sida, à des programmes d'éducation sexuelle et familiale destinés à des adolescents présentant des besoins spéciaux, ainsi qu'à l'éducation sexuelle dans les établissements d'enseignement secondaire de premier niveau, etc. UN إضافة إلى ذلك، تعكف الإدارة حالياً على تطوير عدة برامج تعليمية تتعلق بالسلوك الجنسي المسؤول والوقاية من الإيدز وبرنامج التثقيف بشأن الجنس والحياة الأسرية للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة، والتثقيف الجنسي للمدارس المتوسطة، إلى آخره.
    Les pouvoirs publics font le nécessaire pour introduire des programmes d'éducation sexuelle dans les écoles et pour améliorer la situation socioéconomique des familles concernées. UN وتتخذ الحكومة خطوات لإدخال برامج التثقيف الجنسي في المدارس ولتحسين الوضع الاجتماعي- الاقتصادي للأسر المعنية.
    Il est également préoccupé par le pourcentage élevé des grossesses chez les adolescentes et par l'insuffisance des programmes d'éducation sexuelle existants, qui ne prêtent peut-être pas suffisamment attention à tous les aspects de la prévention, y compris de la prévention des infections sexuellement transmissibles. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، وعدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الراهنة، التي قد لا تركز كما يجب على جميع جوانب الوقاية، بما في ذلك الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Il est également préoccupé par le pourcentage élevé des grossesses chez les adolescentes et par l'insuffisance des programmes d'éducation sexuelle existants, qui ne prêtent peut-être pas suffisamment attention à tous les aspects de la prévention, y compris de la prévention des infections sexuellement transmissibles. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، وعدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الراهنة، التي قد لا تركز كما يجب على جميع جوانب الوقاية، بما في ذلك الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    563. Parallèlement aux cours d'éducation sexuelle tenus dans les écoles, diverses organisations non gouvernementales comme la fondation Soros et Save the Children appuient des programmes d'éducation sexuelle. UN 563- وإلى جانب حصص التثقيف الجنسي التي يتم تنظيمها في المدارس ، تقوم مجموعة من المنظمات غير الحكومية مثل مؤسسة سوروس ومنظمة إنقاذ الطفولة بدعم برامج التثقيف الجنسي.
    En 2012, le FNUAP a aidé 70 pays à élaborer et appliquer des programmes d'éducation sexuelle complète, appropriée à l'âge, y compris les capacités de fournir une assistance technique pour la mise au point, la mise en œuvre et l'évaluation de tels programmes. UN 33 - وفي عام 2012، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى 70 بلدا في مجال تصميم وتنفيذ برامج التثقيف الجنسي الشامل المناسبة لكل الأعمار، بما في ذلك تعزيز القدرات على توفير المساعدة التقنية لتصميم وتنفيذ هذه البرامج.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant se sont dits préoccupés par le pourcentage élevé des grossesses chez les adolescentes et par l'insuffisance des programmes d'éducation sexuelle existants. UN وأعرب كل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل عن قلقهما إزاء ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات، وإزاء عدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الموجودة(86).
    254. Une publication sur les programmes pilotes en cours et l'évaluation des programmes d'éducation sexuelle en milieu scolaire a été élaborée en 2007 pour aider en priorité les spécialistes et les enseignants à trouver des informations sur les programmes et les cours d'éducation sexuelle. UN 254- وفى عام ٢٠٠٧، أعد منشور عن البرامج النموذجية القائمة وعن تقييم برامج التثقيف الجنسي في المدارس، الغاية منه في المقام الأول مساعدة الأخصائيين والمربين في الحصول على معلومات عن البرامج والدورات التدريبية المتعلقة بهذا الموضوع.
    d) Mettre en place dans les écoles des programmes d'éducation sexuelle qui donnent des informations sur la santé du développement sexuel, la sexualité, la procréation et les précautions à prendre, et qui mettent l'accent sur l'égalité des sexes, le respect de soi et d'autrui et l'autonomisation. UN (د) توفير برامج التثقيف الجنسي في المدارس لإتاحة معلومات عن النمو الجنسي الصحي، والممارسات الجنسية المأمونة والإنجاب، والتأكيد على المساواة بين الجنسين واحترام الذات وتمكين الآخرين واحترامهم.
    262. L'Institut national de promotion de la santé a rassemblé des informations sur les programmes de prévention du VIH/sida, d'éducation à la vie familiale, d'éducation à une vie sexuelle sans risques pour les jeunes, dans une brochure intitulée < < Promotion de la santé: possibilités et méthodes, programmes pilotes en cours et évaluation des programmes d'éducation sexuelle en milieu scolaire > > . UN 262- وتولى المعهد الوطني للنهوض بالصحة جمع معلومات عن برامج فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والتوعية بالحياة العائلية وتعليم الحياة الجنسية المأمونة للشباب، وتعميمها في منشور تحت عنوان " النهوض بالصحة: الإمكانات والأساليب، والبرامج النموذجية الحالية، وتقييم برامج التثقيف الجنسي في المدارس " .
    246. Dans une brochure intitulée < < Promotion de la santé: possibilités et méthodes, programmes pilotes en cours et évaluation des programmes d'éducation sexuelle à l'école > > , l'Institut national de promotion de la santé passe en revue et évalue le traitement de la sexualité sans risques dans les programmes éducatifs qui s'adressent aux jeunes et offre des conseils aux enseignants et aux spécialistes de cette question. UN 246- ويتضمن المنشور المعنون " النهوض بالصحة: الإمكانات والأساليب، والبرامج النموذجية الحالية، وتقييم برامج التثقيف الجنسي في المدارس " استعراضاً للبرامج التي تهدف إلى تثقيف الشباب في مجال الحياة الجنسية المأمونة وتقييماً لهذه البرامج؛ ويرمي المنشور إلى تيسير أعمال المربين والأخصائيين العاملين في هذا المجال.
    L'État présentant un rapport devrait indiquer l'existence de toute étude récente relative au contenu, aux méthodes et à l'efficacité des programmes d'éducation sexuelle dans les établissements scolaires et si le personnel a reçu une formation appropriée, y compris un recyclage systématique des aptitudes. UN وطالبت بأن تبيِّن الدولة مقدمة التقرير ما إذا كانت توجد أية دراسة حديثة عن مضامين برامج تعليم الجنس في المدارس وأساليبها وكفاءتها، وما إذا كان القائمون بها حصلوا على التدريب الملائم، بما في ذلك النهوض بمهاراتهم بصفة منتظمة.
    Elle s'interroge sur la prévalence de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant au sein de la population migrante originaire de l'Afrique subsaharienne. Elle demande aussi quelles stratégies ont été adoptées pour prévenir les grossesses et les avortements chez les jeunes filles et ce qu'il en est des programmes d'éducation sexuelle. UN وتساءلت أيضاً عن مدى انتشار حالات انتقال مرض الإيدز من الأُم إلى الطفل بين المهاجرات القادمات من أفريقيا جنوب الصحراء، والاستراتيجيات المتبعة لمنع الحمل وتخفيض معدل الإجهاض بين الفتيات الشابات وما إذا كانت هناك برامج للتثقيف الجنسي.
    — Mettre en place des programmes d'éducation sexuelle à l'intérieur des écoles dans le cadre de l'enseignement obligatoire; UN - وضع برامج التربية الجنسية لاستخدامها في المدارس كجزء لا يتجزأ من البرنامج الدراسي الاجباري؛
    En 2003, la Fédération malaisienne des associations de planning familial a reçu 500 000 dollars pour mettre en place des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, y compris des programmes sur le VIH/sida aux jeunes Malaisiens, par le biais de l'Internet. UN وفي عام 2003، أُعطي الاتحاد الماليزي لرابطات تنظيم الأسرة مبلغ 000 500 دولار بغية توفير التثقيف بشأن الجنس والصحة الإنجابية، بما في ذلك التثقيف بشان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،عن طريق شبكة الإنترنت للشباب الماليزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus