Le MASHAV offre des programmes de coopération technique dans ces domaines, programmes qui se sont avérés efficaces et productifs pour promouvoir la paix et le développement. | UN | ويتيح الماشاف برامج للتعاون التقني في المجالات التي ثبت أنها أدوات فعالة ومثمرة لتعزيز السلام والتنمية. |
Le Haut-Commissaire reprendra également ses efforts en vue de nouer un dialogue constructif avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée permettant d'établir des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وستستأنف المفوضة السامية أيضا الجهود السابقة الرامية إلى الدخول في حوار بناء مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان. |
29. Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme de l'ONU mènent des programmes de coopération technique dans les États suivants, membres de l'OEA : Argentine, Bolivie, El Salvador, Haïti, Mexique et Paraguay. | UN | ٢٩ - يدير مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ومركز حقوق اﻹنسان برامج للتعاون التقني في الدول التالية اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية: اﻷرجنتين، وباراغواي، وبوليفيا، والسلفادور، والمكسيك، وهايتي. |
Le manque de ressources financières, a-t-on estimé, empêchait de réaliser des programmes de coopération technique dans ce secteur. | UN | واعتبر نقص الموارد المالية العائق الرئيسي أمام تنفيذ برامج التعاون التقني في هذا القطاع. |
L'Opération était chargée notamment de mettre en oeuvre des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et particulièrement dans le secteur de l'administration de la justice. | UN | وكُلفت العملية الميدانية، في جملة أمور، بتنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل. |
— L'application des programmes de coopération technique dans les domaines d'activité définis au paragraphe 97 du " Partenariat pour la croissance et le développement " , pour permettre au Groupe de travail de contribuer à l'examen à moyen terme des résultats de la neuvième session de la Conférence, auquel procédera le Conseil; | UN | - تنفيذ برامج التعاون التقني بما يتمشى مع مجالات اﻷنشطة المقررة في الفقرة ٧٩ من الوثيقة " شراكة من أجل النمو والتنمية " لتمكين الفرقة العاملة من المساهمة في استعراض منتصف المدة الذي يقوم به مجلس التجارة والتنمية لنتائج اﻷونكتاد التاسع؛ |
Au paragraphe 9 de sa résolution 2005/11, la Commission des droits de l'homme demandait à la HautCommissaire de poursuivre ses efforts pour engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, et de présenter ses conclusions et recommandations à la Commission. | UN | وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 9 من قرارها 2005/11، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل جهودها لإقامة حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وأن تقدِّم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة. |
61. Dans la même résolution, la Commission a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre ses efforts pour engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de présenter ses conclusions et recommandations à la Commission, à sa soixantedeuxième session. | UN | 61- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل جهودها الرامية إلى الدخول في حوار شامل مع سلطات كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Au paragraphe 9 de sa résolution 2005/11, la Commission des droits de l'homme demandait à la Haut-Commissaire de poursuivre ses efforts pour engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de présenter ses conclusions et recommandations à la Commission. | UN | وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 9 من قرارها 2005/11، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل جهودها لإقامة حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة. |
66. Dans la même résolution, la Commission a demandé au Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de lui présenter ses conclusions et recommandations, à sa soixante et unième session. | UN | 66- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تدخل في حوار شامل مع سلطات كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
12. Demande à la Haut-Commissaire d'engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de présenter ses conclusions et recommandations à la Commission, à sa soixante et unième session; | UN | 12- ترجو من المفوضة السامية أن تدخل في حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛ |
55. Dans sa résolution 2003/10, la Commission a demandé au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre sur pied des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de soumettre ses conclusions et recommandations à la Commission à sa soixantième session. | UN | 55- رجت اللجنة، في قرارها 2003/10، من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إجراء حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وتقديم ما يخلص إليه من نتائج وتوصيات إلى اللجنة في دورتها الستين. |
1. Dans sa résolution 2003/10, la Commission des droits de l'homme a demandé au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre sur pied des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de soumettre ses conclusions et recommandations à la Commission à sa soixantième session. | UN | 1- رجت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/10 من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الدخول في حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وتقديم ما يخلص إليه من نتائج وتوصيات إلى اللجنة في دورتها الستين. |
6. Demande au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre sur pied des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de soumettre ses conclusions et recommandations à la Commission à sa soixantième session; | UN | 6- ترجو من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الدخول في حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وتقديم ما يخلص إليه من نتائج وتوصيات إلى اللجنة في دورتها الستين؛ |
h) En instaurant un dialogue constructif avec la HautCommissaire et le HautCommissariat en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, ainsi qu'en engageant des consultations sur les droits de l'homme avec d'autres pays; | UN | (ح) إقامة حوار بناء مع المفوضة السامية ومع المفوضية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وإجراء مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان أخرى؛ |
Ils s'efforceraient de doter les organisations non gouvernementales de moyens accrus en matière de promotion et de protection des droits de l'homme et de faciliter l'application des programmes de coopération technique dans ce domaine, en particulier pour ce qui est de l'administration de la justice. | UN | كما سيسعى هؤلاء الموظفون إلى تقوية قدرة المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإلى تسهيل تنفيذ برامج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل. |
Il craint toutefois que les réductions acceptées par les États Membres ne portent atteinte à l'exécution des programmes de coopération technique dans les pays en développement. | UN | غير أن المجموعة معنية جدا بألاّ تؤثر التخفيضات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء، في إنجاز برامج التعاون التقني في البلدان النامية. |
Par exemple, les experts de l'une pourraient aider les autres dans leurs activités de formation et de mise en oeuvre, notamment en ce qui concerne l'établissement de la documentation pédagogique et la participation à des cours de formation ou à des programmes de coopération technique dans tel ou tel pays. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يقوم خبراء من احدى المنظمات بمساعدة المنظمات اﻷخرى في جهودها التدريبية والجهود اﻷخرى التي تبذلها في التنفيذ، بما في ذلك اعداد مواد للدورات الدراسية، أو الاشتراك في الدورات التدريبية أو الاشتراك في برامج التعاون التقني في كل بلد على حدة. |
d) Mettre en oeuvre des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, en ce qui concerne plus particulièrement l'administration de la justice. | UN | )د( تنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل. |
Il convient de saluer la manifestation pédagogique internationale d'octobre 2010 sur le développement, qui vise à accroître l'efficacité globale des programmes de coopération technique dans ces domaines. | UN | وذكر من دواعي التفاؤل اللقاءَ الدولي المنظم في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن التطوير المهني، الذي توخّى تعزيز كفاءة برامج التعاون التقني في تلك المجالات. |
— L'application des programmes de coopération technique dans les domaines d'activité définis au paragraphe 97 du " Partenariat pour la croissance et le développement " , pour permettre au Groupe de travail de contribuer à l'examen à moyen terme des résultats de la neuvième session de la Conférence, auquel procédera le Conseil; | UN | - تنفيذ برامج التعاون التقني بما يتمشى مع مجالات اﻷنشطة المقررة في الفقرة ٧٩ من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " لتمكين الفرقة العاملة من المساهمة في استعراض منتصف المدة الذي يقوم به مجلس التجارة والتنمية لنتائج اﻷونكتاد التاسع؛ |