"des programmes de développement local" - Traduction Français en Arabe

    • برامج التنمية المحلية
        
    • برامج تنمية المناطق المحلية
        
    • لبرامج التنمية المحلية
        
    En 2004, six des évaluations externes prévues - concernant toutes des programmes de développement local - ont été menées. UN وفي عام 2004، أجريت ست عمليات تقييم من أصل عشر مخطط لها، وطالت جميعها برامج التنمية المحلية.
    On peut dire, qu'à travers ces comités, la femme participe à l'amélioration et à l'exécution des programmes de développement local. UN ومن الممكن أن يُقال أن المرأة تشارك، من خلال هذه اللجان، في تحسين وتنفيذ برامج التنمية المحلية.
    La participation des femmes à la formulation et l'exécution des programmes de développement local a été institutionnalisée. UN وتم إشراك المرأة في صياغة وتنفيذ برامج التنمية المحلية بصورة مؤسسية.
    Le nombre de rapports nationaux ou thématiques de la Convention, fournissant des informations sur la mise en œuvre des programmes de développement local avec la participation des organisations de la société civile UN - عدد التقارير الوطنية أو المواضيعية المتصلة بالاتفاقية عن تنفيذ برامج تنمية المناطق المحلية بمشاركة منظمات المجتمع المدني
    Le mandat concernant l'aide financière devrait être transféré au PNUD pour permettre la poursuite des investissements en capital aux fins des programmes de développement local. UN سيتعين تحويل ولاية المساعدات الرأسمالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإتاحة مواصلة الاستثمارات الرأسمالية لبرامج التنمية المحلية.
    Domaine d'intervention stratégique 4.1 Promouvoir l'excellence en matière de planification et d'application des programmes de développement local et des opérations de microfinancement UN مجال الدعم الاستراتيجي 4-1: الترويج للامتياز في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المحلية وعمليات تمويل المشاريع الصغيرة
    Environ 60 millions de dollars seront investis dans des programmes de développement local et environ 26 millions de dollars dans des projets de microfinancement au cours de cette période de deux ans. UN وسوف يستثمر حوالي 60 مليون دولار في برامج التنمية المحلية وحوالي 26 مليون دولار في مجالي التمويل البالغ الصغر خلال فترة السنتين.
    En 2010, il a mené des programmes de développement local dans 30 PMA : 19 en Afrique; 7 en Asie et dans le Pacifique; 3 dans les États arabes et 1 dans les Caraïbes. UN وفي عام 2010، واصل الصندوق تنفيذ برامج التنمية المحلية في 30 من أقل البلدان نموا: 19 بلدا في أفريقيا؛ و 7 بلدان في آسيا والمحيط الهادئ؛ و 3 بلدان في الدول العربية؛ وبلد واحد في منطقة البحر الكاريبي.
    1. Composantes des programmes de développement local UN ١ - عناصر برامج التنمية المحلية
    C. Renforcement institutionnel Le premier domaine d'intervention stratégique en matière de renforcement institutionnel est 3.1 : Rechercher l'excellence dans la planification, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des programmes de développement local et des opérations de microfinancement. Il comprend trois réalisations. UN 68 - تمثل المجال الاستراتيجي الأول لدعم تعزيز التنظيم في تشجيع التفوق في تخطيط برامج التنمية المحلية وعمليات التمويل الصغرى ورصدها وتقييمها ولهذا المجال نواتج ثلاثة.
    Pas de rapport distinct sur l'EPO - conclusions intégrées dans le rapport de synthèse sur l'évaluation indépendante Cette composante de l'évaluation indépendante porte sur l'impact des programmes de développement local du FENU sur : les pauvres, la politique de décentralisation, la réplicabilité et la durabilité des résultats obtenus. UN أجرى هذا العنصر تقييما لأثر برامج التنمية المحلية التي ينفذها الصندوق على الفقراء وعلى سياسة اللامركزية وتكرارها وعلى استدامة النتائج المحققة ومدى أهلية الصندوق استراتيجيا لتوسيع وزيادة النتائج المرجوة.
    Le premier domaine d'intervention stratégique en renforcement institutionnel est 3.1 : Rechercher l'excellence dans la planification et la mise en œuvre des programmes de développement local et des opérations de microfinancement. UN 55 - إن أول مجال لدعم استراتيجي لتعزيز التنظيم هو 3-1: تشجيع التفوق في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المحلية وعمليات تمويل المشاريع الصغيرة.
    Enfin, les donateurs bilatéraux et multilatéraux sont essentiels à la reproduction des programmes de développement local, en attendant que les gouvernements puissent le faire eux-mêmes. UN 28 - وأخيرا، يقوم المانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف بدور رئيسي في تكرار تجربة برامج التنمية المحلية الناجحة ريثما تتمكن الحكومة من القيام بذلك بنفسها.
    C. Renforcement institutionnel 69. Le premier domaine d’intervention stratégique en matière de renforcement institutionnel est 3.1 : Rechercher l’excellence dans la planification, la mise en oeuvre, le suivi et l’évaluation des programmes de développement local et des opérations de microfinancement. UN 69 - يتمثل المجال الاستراتيجي الأول لدعم تعزيز التنظيم في ما ينص عليه البند 3-1، وهو: تشجيع التفوق في تخطيط برامج التنمية المحلية وعمليات التمويل الصغرى، ورصدها، وتقييمها.
    a) Son aptitude à élaborer et soutenir des programmes de développement local à échelle modeste correspondant aux politiques générales, conçus en partenariat avec les pouvoirs nationaux et locaux et la société civile, représente une stratégie très efficace pour encourager des réformes d'orientation et amener des partenaires à suivre son exemple; UN (أ) كون خبرتها في مجال صياغة ودعم برامج التنمية المحلية الصغيرة ' المتسقة مع السياسات`، المصممة بالشراكة مع السلطات الوطنية والمحلية ومع المجتمع المدني، تشكل استراتيجية فعالة للغاية لتشجيع إصلاح السياسات، وحث الشركاء على الإقتداء بها()؛
    Comme le montre la figure 1, des 44 projets dont il est rendu compte, la majorité sont des programmes de développement local (22, soit 50 %), après quoi viennent les projets de microfinancement (10, soit 23 %), suivis par les projets d'infrastructure (8, soit 18 %) et les projets d'écodéveloppement (4, soit 9 %). UN 12 - وكما يبين الشكل 1 فإن غالبية المشاريع التي قدمت التقارير، وعددها 44، هي برامج من برامج التنمية المحلية (22 مشروعا أو 50 في المائة)، تليها مشاريع التمويل الصغير (10 مشاريع أو 23 في المائة)، ثم مشاريع الهياكل الأساسية (8 مشاريع أو 18 في المائة)، ومشاريع التنمية الاقتصادية (4 مشاريع أو 9 في المائة).
    Les principaux clients des programmes de développement local dans les pays les moins avancés sont les villages ruraux pauvres et leurs autorités locales, qui demandent au FENU d'apporter son aide au développement local. UN 32 - تشكِّل المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة وأجهزة الحكم المحلي العملاء الرئيسيين لبرامج التنمية المحلية في أقل البلدان نموا الذين يلتمسون الدعم من الصندوق لأغراض التنمية المحلية.
    f) Contribution au programme de simplification et d'harmonisation, associée à un mécanisme de sauvegarde et d'exploitation de l'efficacité démontrée des programmes de développement local du FENU. UN (و) الإسهام في خطط التبسيط والمواءمة، مع إيجاد طريقة في نفس الوقت للحفاظ على الفعالية المشهودة لبرامج التنمية المحلية التابعة للصندوق والاستفادة من تلك الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus