"des projets au titre du mdp" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • لمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع الآلية
        
    • بمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
        
    Ce ciblage met bien en relief la pertinence des projets au titre du MDP pour les pays en développement tributaires des produits de base. UN وهذا التركيز يبرِز أهمية مشاريع آلية التنمية النظيفة بالنسبة للبلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية.
    D'autres Parties ont également indiqué qu'elles avaient organisé des ateliers pour former des experts nationaux afin qu'ils soient à même de mettre au point et d'évaluer des projets au titre du MDP. UN كما أبلغت أطراف أخرى عن تنظيم حلقات عمل لتدريب خبراء وطنيين على تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وتقييمها.
    La collaboration avec le Centre a grandement contribué à renforcer la capacité de la République dominicaine à mettre sur pied des projets au titre du MDP. UN فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Pour ce faire, la société recherchait des projets au titre du MDP dans le monde entier en s'adressant directement aux marchés primaires ou secondaires, où les risques étaient plus faibles et les prix plus élevés. UN وعلى هذا الأساس، قُدمت الموارد لمشاريع آلية التنمية النظيفة في جميع أنحاء العالم، وتم التوجه لهذا السبب، بصورة مباشرة، إما إلى الأسواق الرئيسية أو الثانوية، حيث المخاطر أقل والأسعار أعلى.
    L'impact éventuel sur la répartition géographique des projets au titre du MDP devrait être pris en considération. UN ينبغي النظر في احتمال تأثُّر التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    31. Le tableau 4 illustre la répartition des projets au titre du MDP en attente selon le type de projet. UN 31- ويبين الجدول 4 مجموعة مشاريع الآلية بكاملها مصنفة حسب نوع المشروع.
    ii) À réfléchir à la façon dont elles pourraient stimuler l'investissement dans des projets au titre du MDP dans le cadre plus général de leur politique de développement et de leur politique financière; UN `2` النظر في كيفيـة حفـز الاستثمـارات في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛
    Tableau 2 État d'avancement des projets au titre du MDP UN الجدول 2 - حالة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Le marché mondial des droits d'émissions reste peu important mais il se développe, et jusqu'à 30 % des réductions d'émissions au niveau mondial devrait être lié à des projets au titre du MDP. UN ورغم أن سوق آلية التنمية النظيفة لا يزال صغيراً على المستوى العالمي فإنه آخذ في النمو، والمتوقع أن تأتي نسبة 30 في المائة من خفض الانبعاثات العالمية في المستقبل من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    ii) Les questions, notamment d'environnement, à prendre en considération aux fins de la validation, de la vérification et de la certification des projets au titre du MDP, selon le cas; UN `2` القضايا، لا سيما البيئية، ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها، حسب مقتضى الحال؛
    ii) Les questions, notamment d'environnement, à prendre en considération aux fins de la validation, de la vérification et de la certification des projets au titre du MDP, selon le cas; UN `2` القضايا، لا سيما البيئية، ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها، حسب مقتضى الحال؛
    Elle a aussi remercié tous ceux qui entreprenaient et appuyaient des projets au titre du MDP dans des pays en développement ou des pays développés, pour leur enthousiasme à donner corps à un développement durable au moyen de projets ne portant pas atteinte au climat. UN كما شكرت الرئيسة كل من ينفذون ويدعمون مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان النامية والمتقدمة على تحمسهم لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق مشاريع غير ضارة بالمناخ.
    Dix premiers pays en développement accueillant des projets au titre du MDP 30. Les effets d'atténuation liés aux projets au titre du MDP en attente devraient être légèrement supérieurs à 2,9 gigatonnes d'équivalent CO2. UN 30- والتخفيف المتوقع تحقيقه بواسطة المشاريع المندرجة حالياً ضمن مجموعة مشاريع آلية التنمية النظيفة يتجاوز بقليل 2.9 جيغاطن من مكافئات ثاني أكسيد الكربون.
    32. M. Fang a parlé de la réglementation chinoise relative à l'approbation des projets au titre du MDP et des progrès réalisés, ainsi que du cadre administratif national dans lequel s'inscrivait le Mécanisme. UN 32- وقدَّم السيد فانغ شرحاً للوائح الموافقة على مشاريع آلية التنمية النظيفة في الصين والتقدم الذي أحرزته مع مرور الوقت، فضلاً عن توضيح الإطار الإداري للآلية في البلد.
    Les Parties sont également satisfaites du rôle que jouent les ONG en mettant en œuvre et en facilitant des projets au titre du MDP et des projets sur le marché volontaire du carbone auxquels sont associées les communautés locales. UN كما تقدر الأطراف الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية بوصفها مؤسسات منفذة وميسرة لمشاريع آلية التنمية النظيفة وللمشاريع الطوعية للحد من انبعاثات الكربون التي تشرك فيها المجتمعات المحلية.
    L'impact du captage et du stockage du carbone sur la répartition régionale des projets au titre du MDP n'est pas encore connu. UN لا يزال تأثير نشاط احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه على التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة غير معروف حتى الآن.
    L'impact du captage et du stockage du carbone sur la répartition régionale des projets au titre du MDP n'est pas encore entièrement connu. UN لا يزال تأثير نشاط احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه على التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة غير معروف بالكامل حتى الآن.
    Tableau 3 Répartition régionale des projets au titre du MDP UN الجدول 3 - التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    a) Le fait que les autorités nationales compétentes responsables du processus national d'approbation des projets au titre du MDP étaient dépassées; UN (أ) ارتباك السلطات الوطنية المعيَّنة المكلفة بعملية الموافقة الوطنية على مشاريع الآلية في كل بلد مضيف؛
    65. Parmi les défis qu'il a fallu relever, on citera la mise en place de la nouvelle structure et le travail qu'il a fallu fournir pour réduire le nombre de dossiers en suspens à traiter pour des projets au titre du MDP. UN 65- وشملت التحديات الإدارية الرئيسية التي واجهت البرنامج تنفيذ الهيكل الجديد والحد من التراكم في عدد القضايا المتعلقة بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Une représentante a signalé un écart entre les données fournies par le Groupe de l'évaluation technique et économique et la situation effective dans son pays, s'agissant par exemple du nombre d'entreprises HCFC réalisant des projets au titre du MDP. UN 91 - وأشارت ممثلة لأحد الأطراف إلى وجود اختلاف بين البيانات التي عرضها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والحالة الفعلية في بلدها كما هو الحال مثلاً فيما يتعلق بعدد مؤسسات إنتاج الهيدروكلورو فلورو كربون التي لها مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus