"des projets de coopération sud-sud" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب
        
    Des partenaires du Sud ont souligné qu'il faudrait renforcer l'évaluation des résultats et des retombées des projets de coopération Sud-Sud du point de vue du développement. UN 89 - وشدد الشركاء من بلدان الجنوب على أهمية تعزيز تقييم إنجازات مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأثرها الإنمائي.
    Le rapport annuel du Conseil fait la synthèse des résultats obtenus dans le cadre des projets de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire, tout en ne faisant pas expressément référence à la coopération Sud-Sud. UN وترد ملخصات لإنجازات مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقرير السنوي للمجلس، وإن لم يكن يُشار إليها بهذه الصفة
    Le rapport annuel du Conseil fait la synthèse des résultats obtenus dans le cadre des projets de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire, tout en ne faisant pas expressément référence à la coopération Sud-Sud. UN وترد ملخصات لإنجازات مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقرير السنوي للمجلس، وإن لم يكن يُشار إليها بهذه الصفة التقرير السنوي للمجلس
    Nous félicitons des progrès accomplis par les pays en développement dans la promotion des projets de coopération Sud-Sud et les invitons à continuer à intensifier les efforts qu'ils déploient à cette fin; UN 21 - نرحب بالإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وندعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    a) Nous félicitons des progrès accomplis par les pays en développement dans la promotion des projets de coopération Sud-Sud et invitons ceux-ci à continuer à intensifier les efforts qu'ils déploient à cette fin; UN (أ) نرحب بالإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وندعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد؛
    Nos institutions nationales autant que nos efforts sont, nous en sommes convaincus, les éléments clefs de la transformation des projets de coopération Sud-Sud en dispositifs efficaces, garants de résultats concrets. UN ونحن مقتنعون بأن مؤسساتنا وجهودنا الوطنية تشكل العوامل الرئيسية لترجمة مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب إلى آليات فعالة ولتحقيق نتائج ملموسة.
    365.9 Encourager les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à appuyer les fonds de développement internationaux destinés à financer des projets de coopération Sud-Sud, tel le Fonds d'affectation spéciale Pérez Guerrero. UN 365-9 تشجيع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم الصناديق الإنمائية الدولية الهادفة إلى تمويل تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب مثل صندوق بيريز غريرو الاستئماني.
    Certaines délégations ont noté que le PNUD, qui est l'élément du système des Nations Unies consacré au développement le plus important, devraient examiner les moyens d'aider les pays en développement sur le plan opérationnel à poursuivre des projets de coopération Sud-Sud et offrir au Bureau des ressources adéquates pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. UN وذكر بعض الوفود أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه الذراع الإنمائي الأكبر في منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن ينظر في السبل والوسائل الكفيلة بمساعدة البلدان النامية عمليا على تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتزويد المكتب بالموارد الكافية التي تمكنه من الوفاء بولايته.
    79. Prie les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales, de suivre avec une attention particulière l'exécution des projets de coopération Sud-Sud administrés ou soutenus par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud ; UN 79 - تطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها واللجان الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Encourager les États membres de l'ONU à contribuer aux fonds de développement internationaux destinés à financer des projets de coopération Sud-Sud, tels que le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud Pérez Guerrero. UN 531-11 تشجيع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم الصناديق الإنمائية الدولية الهادفة إلى تمويل تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب مثل " صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب "
    79. Prie les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales, de suivre avec attention l'exécution des projets de coopération Sud-Sud administrés ou soutenus par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud; UN 79 - تطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ولجانها الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    77. Prie les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales, de suivre l'exécution des projets de coopération Sud-Sud administrés ou soutenus par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, quel que soit leur poids sur le plan financier; UN " 77 - تطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ولجانها الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بغض النظر عن حجمها المالي؛
    79. Prie les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales, de suivre avec attention l'exécution des projets de coopération Sud-Sud administrés ou soutenus par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud; UN 79 - تطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ولجانها الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    9. La participation accrue du secteur privé et de certaines organisations non gouvernementales à la planification et à la mise en oeuvre de la coopération Sud-Sud facilitera l'intégration de la coopération technique et économique entre pays en développement, maximisant ainsi l'impact des projets de coopération Sud-Sud. UN ٩ - وأضاف قائلا إن زيادة مشاركة القطاع الخاص وبعض المنظمات غير الحكومية المختارة في تخطيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذه سيساعد على تكامل التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، مما يزيد من تأثير مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى أقصى حد.
    e) Prie les chefs des fonds, programmes et institutions spécialisées de prêter une attention particulière à la mise en œuvre des projets de coopération Sud-Sud administrés ou appuyés par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, quels que soient les montants qui y sont consacrés; UN (هـ) الطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بغض النظر عن حجمها المالي؛
    a) Nous félicitons des progrès accomplis par les pays en développement dans la promotion des projets de coopération Sud-Sud et invitons ceux-ci à continuer à intensifier les efforts qu'ils déploient à cette fin ; UN (أ) نرحب بالإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وندعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus