"des projets de formation" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع التدريب
        
    • مشاريع تدريب
        
    • مشاريع تدريبية
        
    • مشاريع لتدريب
        
    • لمشاريع التدريب
        
    • المشاريع التدريبية
        
    • خطط لتدريب
        
    • خطط للتدريب
        
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    À titre d'exemple, en 2002, Cuba a bénéficié de plusieurs projets régionaux de réforme et de modernisation, parallèlement à des projets de formation opérationnelle. UN ومن ثم، أفادت كوبا في عام 2002 مثلا من عدة مشاريع إقليمية للإصلاح والتحديث إضافة إلى مشاريع التدريب التشغيلي.
    :: Évaluer l'efficacité des projets de formation en ce qui concerne l'amélioration des services rendus par les prestataires de services de santé aux victimes de violences dans la famille. UN :: إرساء فعالية مشاريع التدريب في تحسين استجابة مقدمي الرعاية الصحية إزاء ضحايا العنف الأسري.
    En Afrique du Sud, il a prêté son concours à des projets de formation de la police organisés en partenariat avec des organisations non gouvernementales et les services de police sud-africains. UN وفي جنوب أفريقيا نفذت مشاريع تدريب للشرطة الحدودية في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية وإدارة شرطة جنوب أفريقيا.
    La FAO participe à des projets de formation pour les dirigeants de groupes de femmes rurales et de promotion du développement rural. UN وشاركت الفاو في مشاريع تدريب القيادات النسائية في الريف وتعزيز التنمية الريفية.
    des projets de formation dans le domaine des droits de l'homme, bénéficiant de l'appui de la composante, ont été réalisés par des organisations locales de défense des droits de l'homme et d'autres projets ont été mis au point. UN ونفذت منظمات حقوق اﻹنسان المحلية مشاريع تدريبية لحقوق اﻹنسان بمساعدة من مكون حقوق اﻹنسان وطورت مشاريع أخرى.
    Le Conseil recommande aussi de financer, si le Fonds dispose de sommes suffisantes, des projets de formation ou de réunion de professionnels de la santé ou d'autres professionnels qui portent assistance aux victimes de la torture. UN كما يوصي المجلس بأن يقوم الصندوق، إذا كانت لديه مبالغ كافية، بتمويل مشاريع لتدريب موظفي قطاع الصحة وغيرهم من الموظفين الذين يقدمون المساعدات إلى ضحايا التعذيب، أو الاجتماعات التي يعقدونها.
    À titre d'exemple, en 2003, Cuba a bénéficié de plusieurs projets régionaux de réforme et de modernisation, parallèlement à des projets de formation opérationnelle. UN ومن ثم، أفادت كوبا في عام 2003 مثلا من عدة مشاريع إقليمية للإصلاح والتحديث إضافة إلى مشاريع التدريب التشغيلي.
    Le fonds devra servir à financer des projets de formation et d’éducation. UN وسيستخدم هذا الصندوق لتمويل مشاريع التدريب والتعليم.
    Le but principal de ce fonds est de financer des projets de formation de la population paysanne et des communautés noires et indigènes. UN ومهمته الرئيسية هي تمويل مشاريع التدريب من أجل سكان الريف ومجتمعات السود والمجتمعات اﻷصلية.
    Cet objectif est atteint grâce, notamment, à des projets de formation binationaux, entrepris en coopération avec la Grèce, l'Espagne, l'Italie, la Turquie et le Portugal. UN وهذا يحدث من خلال جملة أمور منها مشاريع التدريب الثنائية القومية التي تنفذ بالتعاون مع كل من اليونان وإسبانيا وإيطاليا وتركيا والبرتغال.
    Formation. L’évaluation effectuée à la fin des projets de formation montre que ces initiatives sont jugées utiles. UN ٦٨ - التدريب - يظهر التقييم الذي يجري الاضطلاع به في نهاية مشاريع التدريب أن هذه اﻷنشطة تعتبر مفيدة.
    Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences UN تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص الصفحة
    Il finance également des projets de formation de professionnels de la santé en matière de traitement des victimes de la torture par le biais de séminaires ou de conférences spécialisées. UN ويتولى أيضا تمويل مشاريع تدريب أصحاب المهن الصحية في مجال علاج ضحايا التعذيب بواسطة الحلقات الدراسية أو المؤتمرات المتخصصة.
    Il finance accessoirement et s’il dispose de sommes suffisantes des projets de formation de professionnels de la santé en matière de traitement des victimes de la torture par le biais de séminaires ou de conférences spécialisées. UN ويتولى أيضا في حالة توفر المبالغ الكافيــة تمويل مشاريع تدريب الفنــيين العاملين في مجــال الصحة على عــلاج ضحايا التعــذيب، عن طــريق حلقات دراســية أو مؤتمرات متخصصة.
    En outre, des projets de formation ambitieux ont été mis en place pour faire en sorte qu'à long terme, les Néo-Calédoniens occupent 95 % des postes dans l'industrie du nickel. UN ومن ناحية أخرى وضعت مشاريع تدريب طموحة تكفل أن يحتل مواطنو كاليدونيا الجديدة، في نهاية المطاف 95 في المائة من الوظائف في صناعة النيكل.
    Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences à la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية
    À cette fin, des projets de formation à la gestion et à la documentation et la surveillance des droits de l'homme sont organisés. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري تنفيذ مشاريع تدريبية بشأن المهارات التدريبية والتوثيق والرصد في مجال حقوق الإنسان.
    Ainsi, la préparation de la quatrième Conférence pour les femmes a amené la Commission à mettre sur pied, à l'intention des femmes réfugiées et déplacées, des projets de formation en matière de petites entreprises, de microcrédit et de stages professionnels. UN مثال ذلك أن التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حفز اللجنة على بدء مشاريع لتدريب اللاجئات والمشردات على اﻷعمال التجارية الصغيرة، ومدهن بالائتمانات الصغيرة، وتنسيبهن لﻷعمال.
    La Commission a pris connaissance d'un aperçu général des projets de formation et des capacités existant en la matière à l'intérieur du système des Nations Unies. UN عرض على اللجنة استعراض لمشاريع التدريب وللقدرات الحالية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En outre, le Président de la Commission contacterait, avec d'autres membres, les organisations compétentes éventuellement intéressées par une coopération sur des projets de formation. UN وسيقوم رئيس اللجنة وعدد من أعضائها بالاتصال بالمنظمات ذات الصلة التي قد تود التعاون مع اللجنة في المشاريع التدريبية.
    En ce qui concerne la Loi sur les municipalités, le Comité veut savoir comment le Gouvernement compte suivre le travail effectué par les municipalités, car en fin de compte, les foyers pour femmes battues sont sous la responsabilité des autorités centrales, et s'il existe des projets de formation systématique et continue des policiers en gestion des cas de violence familiale. UN وفيما يتعلق بقانون البلديات، تود اللجنة معرفة الطريقة التي ترصد بها الحكومة العمل الذي تقوم به البلديات، بما أن دور رعاية النساء اللاتي يتعرضن للضرب هي من مسؤولية السلطات المركزية، وما إذا كانت هناك أية خطط لتدريب الشرطة بصورة منهجية ومستمرة على التعامل مع العنف المنزلي.
    :: Mettant en route des projets de formation professionnelle et des cours d'avant et d'après remise du premier diplôme et en encourageant l'acquisition de compétences pour l'exercice d'un emploi indépendant au moyen de l'artisanat; UN :: بدء خطط للتدريب المهني وتنظيم دورات تدريبية في المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا وتشجيع اكتساب المهارات من أجل ممارسة الأعمال الحرة بإنشاء مؤسسات صناعية صغيرة وصناعات منزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus