Les observations formulées par les spécialistes des droits de l'homme au sujet des projets de rapport n'y suffiront pas non plus. | UN | كما أن الحصول على تعليقات خبراء حقوق الإنسان على مشاريع التقارير لن يفي بالغاية المنشودة. |
Approbation des projets de rapport sur les points 5 et 7 de l'ordre du jour et rapport sur le projet de décision surconcernant le point 8 de l'ordre du jour | UN | إقرار مشاريع التقارير عن البندين 5 و7، وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8 |
Approbation des projets de rapport sur les points 5 et 7 de l'ordre du jour et rapport sur le projet de décision surconcernant le point 8 de l'ordre du jour | UN | إقرار مشاريع التقارير عن البندين 5 و7، وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8 |
WGB : Présentation et discussion des projets de rapport du WGB sur les diverses tâches | UN | الفريق العامل باء: عرض ومناقشة مشاريع تقارير الفريق العامل باء بشأن فرادى المهام |
Établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions et des projets de rapport de la Commission; fourniture d’une assistance au Rapporteur; | UN | الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
La Conférence a adopté le projet de rapport contenu dans le document E/CONF.98/L.1 ainsi que le texte final du projet de rapport de la plénière et des projets de rapport des Commissions I, II, III et IV, tels que modifiés. | UN | 57 - واعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/CONF.98/L.1، وكذلك النص النهائي المتفق عليه لمشروع تقرير المؤتمر بكل هيئته، إلى جانب النصوص المتفق عليها لمشاريع تقارير اللجان الأولى والثانية والثالثة والرابعة، بصيغتها المعدلة. |
VI. EXAMEN des projets de rapport FINAL PROVISOIRE DE LA COMMISSION PREPARATOIRE | UN | سادسا - النظر في مشاريع التقارير الختامية المؤقتة للجنة التحضيرية |
Le secrétariat a précisé que le Comité mixte des directives sanitaires n'avait pas pour pratique d'examiner des projets de rapport avant que ceux-ci ne l'aient été par le Conseil d'administration de l'UNICEF ou de l'OMS. | UN | وأوضحت اﻷمانة كذلك أنه لم تجر العادة أن تستعرض اللجنة مشاريع التقارير قبل أن تكون قد نظرت فيها اليونيسيف أو المجلس التنفيذي. |
On publiera un rapport succinct sur les ateliers nationaux de la phase II, actuellement élaboré à partir des projets de rapport de chaque pays intéressé. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير موجز عن حلقات العمل الوطنية أثناء المرحلة الثانية استنادا إلى مشاريع التقارير المتعلقة بكل واحد من بلدان المشروع. |
Les inspecteurs ont la charge collective de veiller à la qualité des projets de rapport et de note. | UN | وتخضع مشاريع التقارير/المذكرات لفحص ضمان الجودة بمن خلال الخبرة الجماعية لعدد من المفتشين. |
Cet adjoint le déchargerait en outre partiellement de la supervision des autres administrateurs du secrétariat, leur donnerait des indications pour l'établissement des projets de rapport et participerait à la négociation des textes faisant l'objet de séances de rédaction. | UN | وسيتقاسم النائب أيضا المسؤولية عن الإشراف على الموظفين الفنيين الآخرين في الأمانة، ويقدم التوجيه في إعداد مشاريع التقارير ويشارك في المداولات بشأن النص خلال جلسات الصياغة. |
Ses compétences (participation à l'élaboration des projets de rapport à soumettre aux Nations Unies et aux organisations régionales); | UN | المساهمة في إعداد مشاريع التقارير التي تقدّم لهيئات ولجان الأمم المتحدة وكذلك إلى الهيئات والمؤسسات الإقليمية وإبداء الرأي في شأنها. |
Ces conseillers peuvent faire part des vues et des préoccupations de leurs électeurs ou discuter du contenu des projets de rapport à l'occasion des réunions organisées régulièrement dans leurs circonscriptions. | UN | ويجوز لأعضاء المجلس هؤلاء طرح آراء وهموم ناخبيهم أو مناقشة محتويات مشاريع التقارير في الاجتماعات العادية التي يعقدونها في دوائرهم الانتخابية. |
iii) Groupes spéciaux d'experts : examen des projets de rapport et des documents normatifs élaborés par le Service qui doivent être présentés à la Commission et à ses groupes de travail; | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: مناقشة مشاريع التقارير والنصوص القانونية التي يعدها الفرع لتقديمها إلى اللجنة وأفرقتها العاملة؛ |
337. Le présent rapport a été adopté le vendredi 26 novembre 2004 sur la base des projets de rapport soumis à la Réunion. | UN | تم اعتماد هذا التقرير يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، على أساس مشاريع التقارير المقدمة إلى الاجتماع. |
Le titulaire rédigera des projets de rapport et la correspondance, établira les procès-verbaux des réunions, organisera des réunions et fournira une assistance administrative générale au Bureau. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة وضع مشاريع التقارير وكتابة المراسلات، وتدوين محاضر الجلسات، وتنظيم الاجتماعات وتقديم الدعم الإداري العام للمكتب. |
Établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions et des projets de rapport de la Commission; fourniture d'une assistance au Rapporteur; | UN | الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
Établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions et des projets de rapport de la Commission; fourniture d'une assistance au Rapporteur; | UN | الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
Comité préparatoire pour la création d’une cour criminelle internationale. Établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions et des projets de rapport de la Commission; fourniture d’une assistance au Rapporteur; | UN | ' ٢ ' اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. Établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions et des projets de rapport de la Commission; fourniture d'une assistance au Rapporteur; | UN | ' ٢ ' اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
1. Le Président dit que, conformément à l'accord conclu par la Conférence d'examen à sa séance plénière précédente tenue le vendredi 21 mai 2010, il a publié un texte récapitulatif des projets de rapport des Présidents sur les travaux des grandes commissions, qui incluent les travaux de leurs organes subsidiaires respectifs. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه قد نشر، وفقا للاتفاق الذي توصل إليه مؤتمر الاستعراض في جلسته العامة السابقة المعقودة يوم الجمعة، الموافق 21 أيار/مايو 2010، نصا موحدا لمشاريع تقارير الرؤساء عن أعمال اللجان الرئيسية، التي تشمل أعمال هيئاتها الفرعية كل في مجالها. |
Les organismes chefs de file participent activement à l’élaboration des documents d’information et des projets de rapport aux fins de l’examen du CAC et de son mécanisme subsidiaire. | UN | وتشارك المنظمات الرائدة بنشاط في تحضير ورقات المعلومات اﻷساسية ومشاريع التقارير لتنظر فيها لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية. |
50. Le présent compte rendu a été adopté à la 6e séance plénière de la session, le mercredi 31 mars 2004, sur la base des projets de rapport de la plénière et du Comité plénier contenus dans les documents UNEP/GCSS.VIII/L.1 et UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1, respectivement, étant entendu que le secrétariat et le Rapporteur seraient chargés de finaliser ces rapports. | UN | 50 - أُعتمد هذا المحضر في الجلسة العامة السادسة من الدورة، المعقودة في يوم الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004، على أساس مشروعي تقريري الجلسة العامة، UNEP/GCSS.VIII/L.1 واللجنة الجامعة، UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1، على أساس أن يُعهد إلى الأمانة والمُقَرِر مهمة وضعه في الصورة النهائية. |