"des projets informatiques" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    • لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • مشروع تكنولوجيا المعلومات
        
    Intégration des prescriptions relatives à la sécurité de l'information dans le cadre de gestion des projets informatiques UN تم إدماج متطلبات أمن المعلومات ضمن إطار إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: La réalisation des projets informatiques prévus pour 2004 dans le cadre du plan initial de réorganisation, qui portait sur trois ans; UN :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات.
    Le tableau 2 ci-dessous récapitule l'état d'avancement des projets informatiques financés et entrepris au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN 28 - يبين الجدول 2 حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى تمويلها والاضطلاع بها في فترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité consultatif a recommande que les projets de budget comprennent un plan TIC pour chaque chapitre, quelle que soit la source de financement, qui contiendrait des propositions concernant l'exécution des projets informatiques et des éléments d'information sur les résultats et les avantages escomptés. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    d) Appuyer de façon centralisée la gestion des projets informatiques; UN (د) دعم إدارة مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المركزي؛
    Le Comité consultatif a également recommandé que les projets de budget comprennent un plan TIC pour chaque chapitre, quelle que soit la source de financement, qui contiendrait des propositions concernant l'exécution des projets informatiques et des éléments d'information sur les résultats et les avantages escomptés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    du portefeuille de projets dans l'ensemble du Secrétariat afin d'améliorer la gestion des projets informatiques et télématiques et des investissements connexes UN نُشرت وظيفة مشروع إدارة الحافظة لعموم المنظمة في جميع أنحاء الأمانة العامة من أجل تحسين إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتصلة بالاستثمارات
    - Mauvaise gestion des projets informatiques entraînant des conséquences nuisibles sur les plans opérationnel et financier pour l'apport de solutions UN - سوء إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يؤدي إلى إيجاد حلول مكلفة وسيئة التنفيذ
    - Incapacité de suivre l'exécution des projets informatiques et d'accroître la proportion de ceux qui sont exécutés dans les délais prévus et sans dépassement de budget UN - العجز عن رصد تنفيذ المشاريع وزيادة نسبة تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ' ' المواعيد المحددة`` وفي ' ' حدود الميزانية المخصصة``
    L'étude des projets informatiques entreprise en 2008-2009 est brièvement exposée ci-après. Tableau 2 UN 15 - ترد أدناه نتائج موجزة لوضع مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2008-2009.
    On trouvera ci-après au tableau 4 un aperçu de l'état d'avancement des projets informatiques financés et entrepris durant l'exercice biennal 2008-2009. UN 27 - يبين الجدول 4 أدناه حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تمول وتُنفذ في فترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité a demandé qu'à l'avenir, les projets de budget-programme contiennent des indications claires sur les progrès accomplis dans l'exécution des projets informatiques et sur les avantages qui en ont été tirés, ainsi que des propositions pour l'avenir. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تبين تقديرات الميزانية المقبلة بوضوح التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والفوائد التي تم جنيها والمقترحات المتعلقة بالمستقبل.
    On trouvera ci-après une brève présentation de l'état d'avancement des projets informatiques entrepris pendant l'exercice 2010-2011. Tableau 2 UN 12 - ترد أدناه نتائج موجزة لحالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2010-2011.
    En outre, un portefeuille central, recensant l'ensemble des projets informatiques mis en œuvre au sein de l'organisme, devrait être établi et régulièrement actualisé. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إنشاء محفظة مركزية للمشاريع تضم جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنفَّذة داخل المنظمة كما ينبغي تحديث هذه المحفظة بانتظام.
    Par exemple, le directeur de l'informatique peut être appelé à diriger des projets informatiques qui sont cruciaux pour les objectifs stratégiques et opérationnels de l'organisation, comme la mise en service d'un PGI. UN وقد يُطلب إلى هذا الموظف قيادة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تكتسي أهمية حاسمة في إنجاز الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للمؤسسة، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Les prescriptions relatives à la sécurité de l'information ont été prises en considération dans le cadre de gestion des projets informatiques (ibid., par. 38 et 39); UN أُدمجت متطلبات أمن المعلومات في إطار إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (المرجع نفسه، الفقرتان 38-39).
    105. Dans la plupart des organismes, les inspecteurs ont relevé l'absence d'un portefeuille central recensant l'ensemble des projets informatiques mis en œuvre. UN 105- وقد لاحظ المفتشان عدم وجود محفظة مشاريع مركزية في معظم المنظمات، تعدّد جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنفّذة داخل المنظمة.
    b) Superviser la mise en œuvre des projets informatiques et des mécanismes de transformation des modes de fonctionnement dans toute l'Organisation; UN (ب) الإشراف على تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى عمليات تحويل أساليب تصريف الأعمال في المنظمة ككل؛
    d) Appuyer de façon centralisée la gestion des projets informatiques; UN (د) دعم إدارة مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المركزي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus