"des projets relevant de l'article" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع المادة
        
    • المشاريع المنفذة في إطار المادة
        
    • المشاريع في إطار المادة
        
    • المشاريع بموجب المادة
        
    Un plafond précis pour le total des URE acquises grâce à des projets relevant de l'article 6 est défini quantitativement et qualitativement sur la base de critères équitables. UN وثمة سقف ملموس لمجموع وحدات تخفيض الانبعاثات المحتازة من مشاريع المادة 6 سيتم تعريفه من حيث الكمية والنوعية استناداً إلى معايير منصفة.
    * " Toute décision de la COP/MOP concernant des projets relevant de l'article 6 doit être prise séparément. UN * " أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن مشاريع المادة 6 يجب أن يكون مقرراً منفصلاً.
    56. C'est au [conseil exécutif] qu'il incombe en dernier ressort d'établir le caractère additionnel des projets relevant de l'article 6. UN 56 - تكون لـ [المجلس التنفيذي] المسؤولية النهائية عن البت فـي إضافية مشاريع المادة 6.
    26. ++ Une Partie qui autorise des personnes morales à participer à des projets relevant de l'article 6 demeure responsable de l'exécution de ses obligations au titre du Protocole de Kyoto et veille à ce que cette participation soit compatible avec la présente annexe. UN 26- ++ يظل الطرف الذي يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 مسؤولا عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويكفل أن تكون مثل هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق.
    3. Décide de créer à sa première session un comité de supervision au titre de l'article 6 pour superviser la vérification des URE générées par des projets relevant de l'article 6; UN 3- يقرر أن ينشئ في دورته الأولى اللجنة الإشرافية التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور، ومنها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة
    ii) Les questions d'environnement qui ont un rapport avec la vérification des projets relevant de l'article 6; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتحقق من تنفيذ المشاريع في إطار المادة
    60. Une Partie participant à des projets relevant de l'article 6 peut : UN 60- يجوز للطرف المشترك في مشاريع المادة 6:
    6. Le [conseil exécutif] exerce des fonctions de supervision des projets relevant de l'article 6 pour veiller à ce qu'elles soient conformes aux dispositions de la Convention, du Protocole et de toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN 6 - يتولى [المجلس التنفيذي] الوظائف الإشرافية على مشاريع المادة 6 لكفالة أن تكون متمشية مع الإتفاقية والبروتوكول وكل القرارات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    32. Une Partie peut élaborer des règles nationales compatibles avec les [lignes directrices] énoncées dans le présent document, aux fins de la participation de cette Partie et des personnes morales résidant ou opérant sur le territoire relevant de la juridiction de cette Partie à des projets relevant de l'article 6. UN 32 - لأي طرف أن يضع مبادئ توجيهية وطنية، متمشية مع [المبادئ التوجيهية] الموضوعة هنا، لمشاركة ذلك الطرف، والكيانات القانونية المقيمة فيه أو العاملة تحت ولايته، في مشاريع المادة 6.
    52. [L'exécution des projets relevant de l'article 6 devrait débuter en même temps que celle des activités de projets relevant du MDP, une fois achevée la phase pilote des activités exécutées conjointement, mais au plus tard après la première session de la COP/MOP.] UN 52 - [ينبغي أن يبدأ تنفيذ مشاريع المادة 6 في الوقت نفسه الذي تبدأ فيه أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عند إكتمال المرحلة التجريبية للأنشطة مشتركة التنفيذ، ولكن في موعد لا يتجاوز إنتهاء الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.]
    c) Toutes les Parties concernées ont le droit de participer à des projets relevant de l'article 610; UN (ج) إذا كانت جميع الأطراف المعنية مؤهلة للاشتراك في مشاريع المادة 6(10)؛
    17. Les réductions des émissions anthropiques par les sources [ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits] résultant des projets relevant de l'article 6 sont vérifiées : UN 17- يتم التحقق من أي تخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر حسب المصادر [أو تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بالبواليع] فيما يخص مشاريع المادة 6 إما:
    c) Toutes les Parties concernées ont le droit de participer à des projets relevant de l'article 610; UN (ج) إذا كان يحق لجميع الأطراف المعنية الاشتراك في مشاريع المادة 6(10)؛
    17. [Les réductions des émissions anthropiques par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits résultant des projets relevant de l'article 6 sont vérifiées : UN 17- [يتم التحقق من أي تخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر حسب المصادر أو تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بالبواليع فيما يخص مشاريع المادة 6 إما:
    (Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et les procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف بأن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12.
    (Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et les procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف بأن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع طرائق وإجراءات أنشطة المشاريع بموجب المادة 12.
    29. Une Partie qui autorise des personnes morales à participer à des projets relevant de l'article 6 demeure responsable de l'exécution de ses obligations au titre du Protocole de Kyoto et veille à ce que cette participation soit compatible avec la présente annexe. UN 29- يظل الطرف الذي يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 مسؤولا عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويكفل أن تكون هذه المشاركة متسقة مع المرفق الحالي.
    (Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.
    9. Une Partie visée à l'annexe I qui autorise des personnes morales à participer à des projets relevant de l'article 6 sous sa responsabilité demeure responsable de l'exécution de ses obligations au titre du Protocole et veille à ce que cette participation soit compatible avec la présente annexe. UN 9- كل طرف مدرج في المرفق الأول يأذن [يمكن أن يأذن] لكيانات قانونية بأن تشارك في المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 وعلى مسؤوليته، يظل مسؤولاً عن الوفاء بالتزاماته بموجب البروتوكول ويكفل أن تكون هذه المشاركة متوافقة مع أحكام هذا المرفق.
    b) Leurs lignes directrices et procédures nationales d'agrément des projets relevant de l'article 6, y compris la prise en compte des observations des parties prenantes, ainsi que les données de surveillance et de vérification. UN (ب) مبادئه التوجيهية وإجراءاته الوطنية للموافقة على تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6، بما في ذلك بحث تعليقات أصحاب المصلحة، وكذلك الرصد والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus