"des propositions spontanées" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتراحات غير الملتمسة
        
    • العروض التلقائية
        
    • اقتراحات غير ملتمسة
        
    Procédure d’examen des propositions spontanées ne comportant pas de concepts ou de technologies brevetés UN اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية
    Procédure de traitement des propositions spontanées comportant des concepts ou des technologies brevetés UN اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية
    2. Traitement des propositions spontanées UN ٢ - اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة
    2. Traitement des propositions spontanées 107-117 36 UN 2 - إجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة
    Par contre, le secteur privé peut voir dans des règles qui permettent à une autorité contractante de négocier de telles propositions directement avec leurs auteurs une incitation à soumettre des propositions spontanées. UN وعلى نقيض ذلك، قد يرى القطاع الخاص، في القواعد التي تتيح للسلطة المتعاقدة أن تتفاوض مباشرة بشأن الاقتراحات غير الملتمسة مع مقدمي تلك الاقتراحات، حافزا على تقديمها.
    La raison d’une telle restriction est que les procédures de traitement des propositions spontanées sont généralement moins élaborées que les procédures ordinaires de sélection et peuvent ne pas garantir le niveau normal de transparence et de concurrence. UN وسبب ذلك هو أن إجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة عادة ما تكون أقل تفصيلا من إجراءات الاختيار العادية وقد لا تكفل نفس مستوى الشفافية والتنافس الذي يمكن بلوغه على نحو آخر.
    On a dit que si le plan contenait tous les besoins d'infrastructure identifiés, il y aurait moins de raisons d'accepter des propositions spontanées. UN وذُكر أنه إذا ضمَّت تلك الخطة جميع احتياجات البنية التحتية المستبانة، فسوف يقلِّل هذا من دوافع قبول الاقتراحات غير الملتمسة.
    Procédures de négociation d'un contrat de concession ; Disposition type 20. Admissibilité des propositions spontanées ; Disposition type 21. Procédures de détermination de l'admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 19- إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز؛ الحكم النموذجي 20- مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة؛ الحكم النموذجي 21- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Disposition type 19. Admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 19- مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Disposition type 20. Procédures de détermination de l'admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 20- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Admissibilité des propositions spontanées UN مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Disposition type 20. Admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 20- مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Disposition type 21. Procédures de détermination de l'admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 21- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Procédures de détermination de l'admissibilité des propositions spontanées UN مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Disposition type 20. Admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 20- مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    86. Pour plus de clarté, les projets de dispositions types traitant des propositions spontanées étaient accompagnés d'une note de bas de page. UN 86- كانت مشاريع الأحكام النموذجية التي تتناول مسألة الاقتراحات غير الملتمسة مشفوعة بحاشية توضيحية.
    Disposition type 20. Admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 20- مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Disposition type 21. Procédures de détermination de l'admissibilité des propositions spontanées UN الحكم النموذجي 21- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Procédure de détermination de l’admissibilité des propositions spontanées (voir par. 122 à 124) UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة )أنظر الفقرات ٢٢١-٤٢١(
    On a suggéré d'utiliser plutôt des expressions comme «collectivités publiques» ou «entreprises publiques» pour tenir compte du fait que d'autres entités du pays hôte pouvaient être compétentes pour négocier des propositions spontanées. UN واقترح استخدام عبارات بديلة من قبيل " الكيانات العامة " أو المؤسسات العامة " مراعاة للحالات التي يحتمل أن تكون فيها كيانات أخرى في البلد المضيف تتمتع بسلطة التفاوض بشأن العروض التلقائية.
    Ils estiment en outre qu'il faudrait une disposition supplémentaire pour déterminer s'il serait possible que des propositions spontanées soient acceptées sans aucune forme de mise en concurrence. UN وهم يوصون كذلك بأنَّ الأمر يحتاج إلى إدراج حكم إضافي يتناول ما إذا كان من الممكن بأيِّ حال من الأحوال قبول اقتراحات غير ملتمسة دون أيِّ شكل من أشكال المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus