"des qualifications ou" - Traduction Français en Arabe

    • مهارات أو
        
    • من المؤهلات أو
        
    Il a des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel du Secrétariat et dont celui-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن يمتلك الاستشاري مهارات أو معارف خاصة لا تتوفر عادة للموظفين العاديين في المنظمة ولا تحتاج إليها الأمانة العامة بشكل متواصل.
    Un consultant doit avoir des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel de l'OMS et dont celle-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية.
    Un consultant doit avoir des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel de l'OMS et dont celle-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية.
    La loi stipule clairement qu'un syndicat n'est pas obligé d'accepter la demande d'adhésion d'une personne s'il ne recrute pas d'employés ayant des qualifications ou une profession similaire à celle de l'intéressé ou si ce dernier s'est mal comporté ou s'est conduit d'une manière déraisonnable pendant qu'il était membre d'un autre syndicat. UN ويوضح القانون بجلاء أن النقابة غير ملزمة بقبول شخص ما في عضويتها اذا كانت لا تستخدم موظفين لهم مهارات أو مؤهلات أو مهن مماثلة، أو إذا لم يكن سلوكه كعضو في نقابة اخرى مرضيا أو معقولا.
    1. À tous les stades de la procédure de passation de marché, l'entité adjudicatrice peut prier le fournisseur ou l'entrepreneur de donner des éclaircissements sur les informations concernant ses qualifications ou sur ses soumissions afin de faciliter la vérification des qualifications ou l'examen et l'évaluation des soumissions. UN 1- يجوز للجهة المشترية، في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء، أن تطلب من المورّد أو المقاول إيضاحات بشأن المعلومات المتعلّقة بمؤهلاته أو بشأن عروضه، لمساعدتها في التأكّد من المؤهلات أو فحص العروض المقدَّمة وتقييمها.
    u) Les formalités qui devront être accomplies après l'enchère pour qu'un marché entre en vigueur, y compris, le cas échéant, la vérification des qualifications ou de la conformité conformément à l'article 57 de la présente Loi et la signature d'un contrat écrit en application de l'article 22 de la présente Loi; UN (ش) أيَّ إجراءات شكلية تُصبح لازمةً بعد المناقصة لكي يدخل عقدُ الاشتراء حيز النفاذ، بما فيها التأكد عند الاقتضاء من المؤهلات أو مدى الاستجابة للمتطلبات وفقاً للمادة 57 من هذا القانون، وإبرام عقد اشتراء كتابي بمقتضى المادة 22 من هذا القانون؛
    Il a des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel du Secrétariat et dont celui-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في المنظمة ولا توجد حاجة مستمرة إليها في الأمانة العامة.
    Un consultant doit avoir des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel de l'UNICEF et dont celui-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر داخل اليونيسيف أو لا يمتلكها عادة الموظفون العاديون في اليونيسيف ولا توجد حاجة مستمرة إليها فيها.
    Il a des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel ordinaire de l'OACI et dont celle-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة.
    Un consultant doit avoir des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel de l'OPS et dont celle-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Il a des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel du Secrétariat et dont celui-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن يكون لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معارف خاصة لا تتوفر عادة في الموظفين العاديين في المنظمة ولا تحتاج إليها الأمانة العامة بشكل مستمر.
    Il a des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel du Secrétariat et dont celui-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في المنظمة ولا توجد حاجة مستمرة إليها في الأمانة العامة.
    Un consultant doit avoir des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel de l'UNICEF et dont celui-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر داخل اليونيسيف أو لا يمتلكها عادة الموظفون العاديون في اليونيسيف ولا توجد حاجة مستمرة إليها فيها.
    Il a des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel ordinaire de l'OACI et dont celle-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة.
    Un consultant doit avoir des qualifications ou des connaissances spéciales que ne possède normalement pas le personnel de l'OPS et dont celle-ci n'a pas besoin de façon continue. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Les tâches des non-fonctionnaires supposent des qualifications ou compétences dont l'organisation ne peut pas disposer tout de suite, par exemple pour effectuer des études spécialisées, des travaux de recherche et des travaux techniques. UN وتنطوي `مهام العاملين من غير الموظفين` على مهارات أو خبرات فنية غير متاحة بيسر في المنظمة، منها مثلاً إجراء دراسات متخصصة وبحوث والقيام بعمل تقني().
    Les tâches des non-fonctionnaires supposent des qualifications ou compétences dont l'organisation ne peut pas disposer tout de suite, par exemple pour effectuer des études spécialisées, des travaux de recherche et des travaux techniques. UN وتنطوي `مهام العاملين من غير الموظفين` على مهارات أو خبرات فنية غير متاحة بيسر في المنظمة، منها مثلاً إجراء دراسات متخصصة وبحوث والقيام بعمل تقني().
    u) Les formalités qui devront être accomplies après l'enchère pour qu'un marché entre en vigueur, y compris, le cas échéant, la vérification des qualifications ou de la conformité conformément à l'article 56 de la présente Loi et la signature d'un marché écrit en application de l'article 21 de la présente Loi; UN (ش) أيَّ إجراءات شكلية يَلزَم استيفاؤها بعد المناقصة لكي يصبح عقد الاشتراء نافذ المفعول، بما فيها التأكد عند الاقتضاء من المؤهلات أو مدى الاستجابة للمتطلبات وفقاً للمادة 56 من هذا القانون، وإبرام عقد اشتراء كتابي بمقتضى المادة 21 من هذا القانون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus