"des quatrième et cinquième sessions" - Traduction Français en Arabe

    • الدورتين الرابعة والخامسة
        
    • دورتيه الرابعة والخامسة
        
    • للدورتين الرابعة والخامسة
        
    Décisions Lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Le Comité estimait avoir un rôle important à jouer en ce qui concernait l'examen des questions relatives à l'énergie lors des quatrième et cinquième sessions de la Commission et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui devait se tenir en 1997. UN ورأت اللجنة أن لها دورا مهما تقوم به في النظر في قضايا الطاقة من أجل الدورتين الرابعة والخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧.
    L'examen de ces questions sera probablement l'un des temps forts des quatrième et cinquième sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, qui se tiendront respectivement en 2015 et 2020. UN ومن المرجح أن تحتل مناقشة هذه المسائل موقع الصدارة أثناء الدورتين الرابعة والخامسة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، اللتين ستعقدان تباعا في عامي 2015 و 2020.
    Maroc et Panama: projet de décision sur les lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN المغرب وبنما: مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    La Conférence avait pris des mesures à cet égard en adoptant la résolution 4/6 à sa quatrième session, et le Groupe avait tenu deux réunions d'informations pour les organisations non gouvernementales en marge des quatrième et cinquième sessions. UN وكان المؤتمر قد اتخذ إجراءات بشأن هذه المسألة باعتماد القرار 4/6 في دورته الرابعة، وعقد الفريق جلستي إحاطة لمنظمات غير حكومية على هامش دورتيه الرابعة والخامسة.
    17. Le Bureau conseillera le secrétariat dans l'application des décisions prises par la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions et il apportera son concours à la préparation des quatrième et cinquième sessions. UN 17- وسيتولى المكتب توجيه الأمانة في تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف في دورتيه الثالثة والرابعة ومساعدتها في التحضير للدورتين الرابعة والخامسة.
    Des manifestations parallèles sur les armes à feu se sont également tenues en marge des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des Parties, en 2008 et 2010. UN كما عُقدت اجتماعات جانبية تتناول موضوع الأسلحة النارية خلال انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف، سنتي 2008 و2010.
    d) Programme de travail des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des Parties; UN (د) برنامج عمل الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف.
    d) Programme de travail des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des Parties UN (د) برنامج عمل الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف
    1. Dans sa décision 3/1, intitulée " Lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption " , la Conférence s'est félicitée de l'offre du Gouvernement marocain d'accueillir sa quatrième session et a décidé que celle-ci se tiendrait au Maroc en 2011. UN 1- في المقرّر 3/1 المعنون " مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، رحّب مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بعرض حكومة المغرب استضافة الدورة الرابعة للمؤتمر وقرّر أن تُعقد الدورة الرابعة في المغرب في عام 2011.
    a. Services fonctionnels pour les réunions des quatrième et cinquième sessions du Groupe d'experts (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات الدورتين الرابعة والخامسة للجنة الخبراء (12)؛
    1. Dans sa décision 3/1, intitulée " Lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption " , la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, se félicitant de l'offre du Gouvernement panaméen d'accueillir sa cinquième session, a décidé que sa cinquième session se tiendrait au Panama en 2013. UN 1- في المقرَّر 3/1 المعنون " مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، رحَّب مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بعرض حكومة بنما استضافة الدورة الخامسة للمؤتمر وقرَّر أن تُعقد الدورة الخامسة في بنما في عام 2013.
    L'étude, distribuée dans le document UNEP/CHW.8/INF/25, comprend dorénavant les observations formulées lors des quatrième et cinquième sessions du Groupe de travail à composition non limitée et tient également compte des autres faits et changements pertinents intervenus lors de l'établissement du présent document. UN ويجري تعميم الدراسة في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/25؛ وتشمل في الوقت الحالي تعليقات قدمت أثناء الدورتين الرابعة والخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية، وتعكس أيضاً تطورات وتغييرات وثيقة الصلة أخرى حدثت أثناء إعداد هذه الوثيقة.
    En ce qui concerne le paragraphe 83 et conformément aux recommandations issues des quatrième et cinquième sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones relatives aux peuples autochtones vivant dans un isolement volontaire, l'Espagne a apporté son concours à l'organisation du Séminaire international sur les peuples autochtones isolés et en contact initial de la région amazonienne et du Gran Chaco. UN 24 - وفيما يتصل بالفقرة 83، وتماشيا مع توصيات الدورتين الرابعة والخامسة المتعلقتين بالشعوب الأصلية التي دخلت عزلة طوعية، دعمت إسبانيا تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن الشعوب الأصلية المعزولة والتي تمر بأولى مراحل الاتصال في منطقة الأمازون وشاكو الكبرى.
    Dans sa décision 3/1, intitulée " Lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption " , la Conférence s'est félicitée de l'offre du Gouvernement marocain d'accueillir sa quatrième session et a décidé que celle-ci se tiendrait au Maroc en 2011. UN رحّب المؤتمر في مقرّره 3/1، المعنون " مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بعرض حكومة المغرب استضافة دورته الرابعة، وقرّر أن تُعقد دورته الرابعة في المغرب في عام 2011.
    Dans sa décision 3/1, intitulée " Lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption " , la Conférence s'est félicitée de l'offre du Gouvernement marocain d'accueillir sa quatrième session et a décidé que celle-ci se tiendrait au Maroc en 2011. UN ورحّب المؤتمر في مقرّره 3/1، المعنون " مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بعرض حكومة المغرب استضافة دورته الرابعة، وقرّر أن تُعقد دورته الرابعة في المغرب في عام 2011.
    106. À sa 8e séance, le 12 novembre 2009, la Conférence a adopté un projet de décision intitulé " Lieux des quatrième et cinquième sessions de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption " (CAC/COSP/2009/L.6), tel qu'il avait été modifié oralement. UN 107- اعتمد المؤتمر، في جلسته الثامنة، المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، مشروع مقرّر عنوانه " مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " (CAC/COSP/2009/L.6)، في صيغته المعدلة شفويا.
    L'étude reprend à son compte les recommandations formulées lors des quatrième et cinquième sessions de l'Instance permanente (voir note 3 ci-dessus) et réitère qu'il est essentiel de mieux ventiler les données relatives aux peuples autochtones pour pouvoir faire le bilan des progrès dans la réalisation des OMD et que les gouvernements et le système des Nations Unies devrait accorder à cette question une priorité élevée; UN وبالاسترشاد بتوصيات المنتدى الصادرة عن دورتيه الرابعة والخامسة للمنتدى الدائم (انظر الحاشية 3 أعلاه)، يؤكد هذا الاستعراض من جديد أن تحسين البيانات المصنفة المتعلقة بالشعوب الأصلية ضروري لفعالية رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأن هذا الأمر ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة؛
    Dans le cadre des préparatifs des quatrième et cinquième sessions de la Conférence, le secrétariat a ainsi établi des rapports sur des questions juridiques touchant par exemple les annexes relatives aux procédures de conciliation et d'arbitrage aux fins du règlement des différends, et des questions se rapportant à l'application de la Convention. UN وتحضيراً للدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف أُعدت تقارير فنية قانونية بشأن قضايا متصلة بالمسائل المعلقة مثل المرفقات الخاصة بإجراءات التوفيق والتحكيم لفض النزاعات وحل المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus